〉   6
Romans 8:6
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. (Romans 8:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want die gedagtes van die vlees is dood, maar die gedagtes van die Gees is lewe, vrede, gesondheid, voorspoed en vergenoegdheid (ROMEINE 8:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në fakt mendja e kontrolluar nga mishi prodhon vdekje, por mendja e kontro-lluar nga Fryma prodhon jetë dhe paqe. (Romakëve 8:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Понеже копнежът на плътта значи смърт; а копнежът на Духа значи живот и мир. (Яков 8:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
体 贴 肉 体 的 , 就 是 死 ; 体 贴 圣 灵 的 , 乃 是 生 命 、 平 安 。 (羅馬書 8:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
體 貼 肉 體 的 , 就 是 死 ; 體 貼 聖 靈 的 , 乃 是 生 命 、 平 安 。 (羅馬書 8:6)
Chinese, 现代标点和合本
体贴肉体的就是死,体贴圣灵的乃是生命、平安。 (羅馬書 8:6)
Chinese, 現代標點和合本
體貼肉體的就是死,體貼聖靈的乃是生命、平安。 (羅馬書 8:6)
Croatian, Croatian Bible
težnja je tijela smrt, a težnja Duha život i mir. (Rimljanima 8:6)
Czech, Czech BKR
Nebo smýšlení těla jest smrt, smýšlení pak Ducha život a pokoj, (Římanům 8:6)
Danish, Danish
Thi Kødets Higen er Død, men Aandens Higen er Liv og Fred, (Romerne 8:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want het bedenken des vleses is de dood; maar het bedenken des Geestes is het leven en vrede; (Romeinen 8:6)
English, American King James Version
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. (Romans 8:6)
English, American Standard Version
For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace: (Romans 8:6)
English, Darby Bible
For the mind of the flesh [is] death; but the mind of the Spirit life and peace. (Romans 8:6)
English, English Revised Version
For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace; (Romans 8:6)
English, King James Version
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace. (Romans 8:6)
English, New American Standard Bible
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace, (Romans 8:6)
English, Webster’s Bible
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace: (Romans 8:6)
English, World English Bible
For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace; (Romans 8:6)
English, Young's Literal Translation
for the mind of the flesh is death, and the mind of the Spirit -- life and peace; (Romans 8:6)
Esperanto, Esperanto
CXar la intereso de la karno estas morto, sed la intereso de la spirito estas vivo kaj paco; (Romanoj 8:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä lihan halu on kuolema, ja hengen halu on elämä ja rauha. (Roomalaiskirje 8:6)
French, Darby
car la pensee de la chair est la mort; mais la pensee de l'Esprit, vie et paix; (Romains 8:6)
French, Louis Segond
Et l'affection de la chair, c'est la mort, tandis que l'affection de l'esprit, c'est la vie et la paix; (Romains 8:6)
French, Martin 1744
Or l'affection de la chair est la mort; mais l'affection de l'Esprit est la vie et la paix. (Romains 8:6)
German, Luther 1912
Aber fleischlich gesinnt sein ist der Tod, und geistlich gesinnt sein ist Leben und Friede. (Romanos 8:6)
German, Modernized
Aber fleischlich gesinnet sein ist der Tod, und geistlich gesinnet sein ist Leben und Friede. (Romanos 8:6)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη. (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος· τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη· (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη· (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη· (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη. (- 8:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert a testnek gondolata halál; a Lélek gondolata pedig élet és békesség. (Róma 8:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena pikiran tabiat duniawi itulah maut; tetapi pikiran rohani itulah hidup lagi sentosa. (Roma 8:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Imperocchè ciò a che la carne pensa, ed ha l’animo, è morte; ma ciò a che lo Spirito pensa, ed ha l’animo, è vita e pace. (Romani 8:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Perché ciò a cui la carne ha l’animo è morte, ma ciò a cui lo spirito ha l’animo, è vita e pace; (Romani 8:6)
Japanese, Japanese 1955
肉の思いは死であるが、霊の思いは、いのちと平安とである。 (ローマ人への手紙 8:6)
Korean, 개역개정
육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라  (로마서 8:6)
Korean, 개역한글
육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라 (로마서 8:6)
Lithuanian, Lithuanian
Kūniškas mąstymas­tai mirtis, o dvasiškas­gyvenimas ir ramybė. (Romiečiams 8:6)
Maori, Maori
Ko to te kikokiko whakaaro hoki he mate, ko to te Wairua ia he ora, he rangimarie: (Romans 8:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For kjødets attrå er død, men Åndens attrå er liv og fred, (Romerne 8:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdyz zmysl ciala jest smierc; ale zmysl ducha jest zywot i pokój, (Rzymian 8:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz. (Romanos 8:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A mentalidade da carne é morta, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz. (Romanos 8:6)
Romanian, Romanian Version
Şi umblarea după lucrurile firii pământeşti este moarte, pe când umblarea după lucrurile Duhului este viaţă şi pace. (Romani 8:6)
Russian, koi8r
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные--жизнь и мир, (Римлянам 8:6)
Russian, Synodal Translation
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные – жизнь и мир, (Римлянам 8:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del Espíritu es vida y paz. (Romanos 8:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque la mente carnal es muerte, pero la mente espiritual, vida y paz: (Romanos 8:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque la prudencia de la carne es muerte; mas la prudencia del Espíritu, vida y paz; (Romanos 8:6)
Swahili, Swahili NT
Fikira za mwili huleta kifo; fikira za Roho huleta uzima na amani. (Warumi 8:6)
Swedish, Swedish Bible
Och köttets sinne är död, medan Andens sinne är liv och frid. (Romabrevet 8:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't ang kaisipan ng laman ay kamatayan; datapuwa't ang kaisipan ng Espiritu ay buhay at kapayapaan. (Mga Taga-Roma 8:6)
Thai, Thai: from KJV
ด้วยว่าซึ่งปักใจอยู่กับเนื้อหนังก็คือความตาย และซึ่งปักใจอยู่กับพระวิญญาณก็คือชีวิตและสันติสุข (หนังสือโรม 8:6)
Turkish, Turkish
Benliğe dayanan düşünce ölüm, Ruha dayanan düşünceyse yaşam ve esenliktir. (ROMALILAR 8:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả, chăm về xác thịt sanh ra sự chết, còn chăm về Thánh Linh sanh ra sự sống và bình an; (Rô-ma 8:6)