3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Philippians
〉
2
〉 23
〈
Philippians 2:23
〉
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me. (Philippians 2:23)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ek verwag om hom gou te stuur, sodra ek sien hoe dit met my sal gaan
(FILIPPENSE 2:23)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Shpresoj, pra, t'jua dërgoj atë, posa të kem sistemuar kompletisht gjërat e mia.
(Filipianëve 2:23)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Него, прочее, се надявам да изпратя, щом разбера, как ще стане с мене,
(3 Йоаново 2:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 我 一 看 出 我 的 事 要 怎 样 了 结 , 就 盼 望 立 刻 打 发 他 去 ;
(腓立比書 2:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 我 一 看 出 我 的 事 要 怎 樣 了 結 , 就 盼 望 立 刻 打 發 他 去 ;
(腓立比書 2:23)
Chinese, 现代标点和合本
所以,我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去;
(腓立比書 2:23)
Chinese, 現代標點和合本
所以,我一看出我的事要怎樣了結,就盼望立刻打發他去;
(腓立比書 2:23)
Croatian, Croatian Bible
Njega se dakle nadam poslati tek što razvidim što je sa mnom.
(Filipljanima 2:23)
Czech, Czech BKR
Tohoť hle, naději mám, že pošli, jakž jen porozumím, co se bude díti se mnou.
(Filipským 2:23)
Danish, Danish
Ham haaber jeg altsaa at sende straks, naar jeg ser Udgangen paa min Sag.
(Filipperne 2:23)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ik hoop dan wel dezen van stonde aan te zenden, zo haast als ik in mijn zaken zal voorzien hebben;
(Filippenzen 2:23)
English, American King James Version
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
(Philippians 2:23)
English, American Standard Version
Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
(Philippians 2:23)
English, Darby Bible
Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me:
(Philippians 2:23)
English, English Revised Version
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
(Philippians 2:23)
English, King James Version
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
(Philippians 2:23)
English, New American Standard Bible
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;
(Philippians 2:23)
English, Webster’s Bible
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
(Philippians 2:23)
English, World English Bible
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
(Philippians 2:23)
English, Young's Literal Translation
him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately;
(Philippians 2:23)
Esperanto, Esperanto
Lin do mi esperas tuj sendi, kiam mi certigxos, kio al mi okazos,
(Filipianoj 2:23)
Finnish, Finnish Bible 1776
Tämän siis minä toivon lähettäväni, kuin minä olen asiani toimittanut.
(Filippiläiskirje 2:23)
French, Darby
J'espere donc l'envoyer incessamment, quand j'aurai vu la tournure que prendront mes affaires.
(Philippiens 2:23)
French, Louis Segond
J'espère donc vous l'envoyer dès que j'apercevrai l'issue de l'état où je suis;
(Philippiens 2:23)
French, Martin 1744
J'espère donc de l'envoyer dès que j'aurai pourvu à mes affaires.
(Philippiens 2:23)
German, Luther 1912
Ihn, hoffe ich, werde ich senden von Stund an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich steht.
(Filipenses 2:23)
German, Modernized
Denselbigen, hoffe ich, werde ich senden von Stund' an, wenn ich erfahren habe, wie es um mich stehet.
(Filipenses 2:23)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:23)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι, ὡς ἂν ἀπίδω τὰ περὶ ἐμὲ, ἐξαυτῆς·
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:23)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀπίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:23)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:23)
Hebrew, Hebrew And Greek
Τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
(- 2:23)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Õt azért reménylem, hogy elküldöm, mihelyt meglátom az én dolgaimat, tüstént;
(Filippi 2:23)
Indonesian, Terjemahan Lama
Aku harap menyuruhkan dia itu dengan segeranya, apabila aku sudah nampak bagaimana kesudahan segala hal ihwalku.
(Filipi 2:23)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Io spero adunque mandarlo, subito che avrò veduto come andranno i fatti miei.
(Filippesi 2:23)
Italian, Riveduta Bible 1927
Spero dunque di mandarvelo, appena avrò veduto come andranno i fatti miei;
(Filippesi 2:23)
Japanese, Japanese 1955
そこで、この人を、わたしの成行きがわかりしだい、すぐにでも、そちらへ送りたいと願っている。
(ピリピ人への手紙 2:23)
Korean, 개역개정
그러므로 내가 내 일이 어떻게 될지를 보아서 곧 이 사람을 보내기를 바라고
(빌립보서 2:23)
Korean, 개역한글
그러므로 내가 내 일이 어떻게 될 것을 보아서 곧 이 사람을 보내기를 바라고
(빌립보서 2:23)
Lithuanian, Lithuanian
Taigi, kai tik paaiškės mano byla, viliuosi tučtuojau jį pasiųsti.
(Filipiečiams 2:23)
Maori, Maori
Ko ia taku e mea nei kia tonoa wawetia atu, ina kite ahau i te tukunga iho ki ahau.
(Philippians 2:23)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Ham håper jeg altså å sende straks jeg ser utgangen på min sak.
(Filipperne 2:23)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Mam tedy nadzieje, ze tego do was posle, skoro obacze, co sie ze mna dalej dziac bedzie;
(Filipian 2:23)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
(Filipenses 2:23)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Portanto, é ele quem espero vos enviar, tão logo tenha certeza sobre minha situação,
(Filipenses 2:23)
Romanian, Romanian Version
Pe el, dar, nădăjduiesc să vi-l trimit, de îndată ce voi vedea ce întorsătură vor lua lucrurile cu privire la mine.
(Filipeni 2:23)
Russian, koi8r
Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.
(Филиппийцам 2:23)
Russian, Synodal Translation
Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.
(Филиппийцам 2:23)
Spanish, Reina Valera 1989
Así que a éste espero enviaros, luego que yo vea cómo van mis asuntos;
(Filipenses 2:23)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Así que a éste espero enviaros, tan pronto vea cómo van las cosas conmigo,
(Filipenses 2:23)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que a éste espero enviaros, luego que
yo
viere cómo van mis negocios;
(Filipenses 2:23)
Swedish, Swedish Bible
Honom hoppas jag alltså kunna sända, så snart jag har fått se huru det går med min sak.
(Filipperbrevet 2:23)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Siya nga ang aking inaasahang suguin madali, pagkakita ko kung ano ang mangyayari sa akin:
(Mga Taga-Filipos 2:23)
Thai, Thai: from KJV
เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าหวังใจว่า พอจะเห็นได้ว่าจะเกิดการอย่างไรแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะใช้เขาไปโดยเร็ว
(ฟีลิปปี 2:23)
Turkish, Turkish
Durumum belli olur olmaz onu size göndermeyi umuyorum.
(FİLİPİLİLER 2:23)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nên mong sai người đến nơi anh em liền, vừa khi tôi sẽ rõ sự tình tôi ra thể nào;
(Phi-líp 2:23)
Copy (B)
Copy (E)
↑