〉   12
Matthew 7:12
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Alles wat jy wil hê ander mense vir jou moet doen, doen net so vir hulle, want dit is die Wet en die Profete. (MATTHÉÜS 7:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Gjithçka, pra, që ju dëshironi t'ju bëjnë njerëzit, ua bëni edhe ju atyre, sepse ky është ligji dhe profetët. (Mateu 7:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тъй, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е [същината на] закона и пророците. (Матей 7:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 无 论 何 事 , 你 们 愿 意 人 怎 样 待 你 们 , 你 们 也 要 怎 样 待 人 , 因 为 这 就 是 律 法 和 先 知 的 道 理 。 (馬太福音 7:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 無 論 何 事 , 你 們 願 意 人 怎 樣 待 你 們 , 你 們 也 要 怎 樣 待 人 , 因 為 這 就 是 律 法 和 先 知 的 道 理 。 (馬太福音 7:12)
Chinese, 现代标点和合本
所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。 (馬太福音 7:12)
Chinese, 現代標點和合本
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。 (馬太福音 7:12)
Croatian, Croatian Bible
Sve, dakle, što želite da ljudi vama čine, činite i vi njima. To je, doista, Zakon i Proroci. (Matej 7:12)
Czech, Czech BKR
A protož všecko, což byste chtěli, aby vám lidé činili, to i vy čiňte jim; toť zajisté jest Zákon i Proroci. (Matouš 7:12)
Danish, Danish
Altsaa, alt hvad I ville, at Menneskene skulle gøre imod eder, det skulle ogsaa I gøre imod dem; thi dette er Loven og Profeterne. (Matthæus 7:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Alle dingen dan, die gij wilt, dat u de mensen zouden doen, doet gij hun ook alzo; want dat is de wet en de profeten. (Matteüs 7:12)
English, American King James Version
Therefore all things whatever you would that men should do to you, do you even so to them: for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
English, American Standard Version
All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
English, Darby Bible
Therefore all things whatever ye desire that men should do to you, thus do *ye* also do to them; for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
English, English Revised Version
Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
English, King James Version
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
English, New American Standard Bible
"In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets. (Matthew 7:12)
English, Webster’s Bible
Therefore all things whatever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
English, World English Bible
Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
English, Young's Literal Translation
'All things, therefore, whatever ye may will that men may be doing to you, so also do to them, for this is the law and the prophets. (Matthew 7:12)
Esperanto, Esperanto
CXion ajn do, kion vi deziras, ke la homoj faru al vi, vi ankaux faru al ili; cxar cxi tio estas la legxo kaj la profetoj. (Mateo 7:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kaikki siis, mitä te tahdotte, että ihmiset pitää teille tekemän, niin te myös heille tehkäät; sillä tämä on laki ja prophetat. (Matteus 7:12)
French, Darby
Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-les-leur, vous aussi, de meme; car c'est là la loi et les prophetes. (Matthieu 7:12)
French, Louis Segond
Tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux, car c'est la loi et les prophètes. (Matthieu 7:12)
French, Martin 1744
Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-les leur aussi de même, car c'est là la Loi et les Prophètes. (Matthieu 7:12)
German, Luther 1912
Alles nun, was ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch. Das ist das Gesetz und die Propheten. (Mateus 7:12)
German, Modernized
Alles nun, was ihr wollet, daß euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen; das ist das Gesetz und die Propheten. (Mateus 7:12)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
πάντα οὖν ὅσα ἂν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτω καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Πάντα οὖν ὅσα ἂν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται. (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται. (- 7:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A mit akartok azért, hogy az emberek ti veletek cselekedjenek, mindazt ti is úgy cselekedjétek azokkal; mert ez a törvény és a próféták. (Máté 7:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sebab itu barang apa pun yang kamu suka orang akan berbuat padamu, sedemikian juga hendaklah kamu berbuat kepadanya; karena inilah hukum Taurat dan kitab nabi-nabi." (Matius 7:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Tutte le cose adunque, che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele altresì voi a loro; perciocchè questa è la legge ed i profeti. (Matteo 7:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro; perché questa è la legge ed i profeti. (Matteo 7:12)
Japanese, Japanese 1955
だから、何事でも人々からしてほしいと望むことは、人々にもそのとおりにせよ。これが律法であり預言者である。 (マタイによる福音書 7:12)
Korean, 개역개정
그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라  (마태복음 7:12)
Korean, 개역한글
그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라 (마태복음 7:12)
Lithuanian, Lithuanian
Tad visa, ko norite, kad jums darytų žmonės, ir jūs patys jiems darykite; nes tai Įstatymas ir Pranašai”. (Mato 7:12)
Maori, Maori
Na ko nga mea katoa, e pai ai koutou kia meatia e nga tangata ki a koutou, meatia hoki e koutou ki a ratou: ko tenei hoki ta te ture me ta nga poropiti. (Matthew 7:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Derfor, alt det I vil at menneskene skal gjøre imot eder, det skal også I gjøre imot dem; for dette er loven og profetene. (Matteus 7:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wszystko tedy, co byscie chcieli, aby wam ludzie czynili, tak i wy czyncie im; tenci bowiem jest zakon i prorocy. (Mateusza 7:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Portanto, tudo o que vós quereis que os homens vos façam, fazei-lho também vós, porque esta é a lei e os profetas. (Mateus 7:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Portanto, tudo quanto quereis que as pessoas vos façam, assim fazei-o vós também a elas, pois esta é a Lei e os Profetas. Os dois únicos caminhos (Mateus 7:12)
Romanian, Romanian Version
Tot ce voiţi să vă facă vouă oamenii, faceţi-le şi voi la fel; căci în aceasta este cuprinsă Legea şi Prorocii. (Matei 7:12)
Russian, koi8r
Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки. (Матфея 7:12)
Russian, Synodal Translation
Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки. (Матфея 7:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Así que, todas las cosas que queráis que los hombres hagan con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esto es la ley y los profetas. (Mateo 7:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Así que, todas las cosas que queráis que los hombres os hagan, así también haced vosotros a ellos; porque esto es la ley y los profetas. (Mateo 7:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que, todas las cosas que quisiereis que los hombres hiciesen con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esta es la ley y los profetas. (Mateo 7:12)
Swahili, Swahili NT
Watendeeni wengine yale mnayotaka wao wawatendee ninyi. Hii ndiyo maana ya Sheria ya Mose na mafundisho ya manabii. (Mathayo 7:12)
Swedish, Swedish Bible
Därför, allt vad I viljen att människorna skola göra eder, det skolen I ock göra dem; ty detta är lagen och profeterna. (Matteus 7:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kaya nga lahat ng mga bagay na ibig ninyong sa inyo'y gawin ng mga tao, gawin naman ninyo ang gayon sa kanila: sapagka't ito ang sa kautusan at ang mga propeta. (Mateo 7:12)
Thai, Thai: from KJV
เหตุฉะนั้น สิ่งสารพัดซึ่งท่านปรารถนาให้มนุษย์ทำแก่ท่าน จงกระทำอย่างนั้นแก่เขาเหมือนกัน เพราะว่าพระราชบัญญัติและคำของศาสดาพยากรณ์สอนดังนั้น (มัทธิว 7:12)
Turkish, Turkish
‹‹İnsanların size nasıl davranmasını istiyorsanız, siz de onlara öyle davranın. Çünkü Kutsal Yasanın ve peygamberlerin söylediği budur.›› (MATTA 7:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ấy vậy, hễ điều chi mà các ngươi muốn người ta làm cho mình, thì cũng hãy làm điều đó cho họ, vì ấy là luật pháp và lời tiên tri. (Ma-thi-ơ 7:12)