〉   3
Matthew 6:3
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: (Matthew 6:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar jy, as jy liefdadigheid gee, laat jou linkerhand nie weet wat jou regterhand doen nie (MATTHÉÜS 6:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Madje kur jep lëmoshë, e majta jote të mos dijë ç'bën e djathta, (Mateu 6:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А когато ти правиш милостиня, нека левицата ти не узнае какво прави десницата ти; (Матей 6:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 施 舍 的 时 候 , 不 要 叫 左 手 知 道 右 手 所 做 的 , (馬太福音 6:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 施 捨 的 時 候 , 不 要 叫 左 手 知 道 右 手 所 做 的 , (馬太福音 6:3)
Chinese, 现代标点和合本
你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的, (馬太福音 6:3)
Chinese, 現代標點和合本
你施捨的時候,不要叫左手知道右手所做的, (馬太福音 6:3)
Croatian, Croatian Bible
Ti naprotiv, kada daješ milostinju - neka ti ne zna ljevica što čini desnica, (Matej 6:3)
Czech, Czech BKR
Ale ty když dáváš almužnu, tak čiň, ať neví levice tvá, co činí pravice tvá, (Matouš 6:3)
Danish, Danish
Men naar du giver Almisse, da lad din venstre Haand ikke vide, hvad din højre gør, (Matthæus 6:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar als gij aalmoes doet, zo laat uw linker hand niet weten, wat uw rechter doet; (Matteüs 6:3)
English, American King James Version
But when you do alms, let not your left hand know what your right hand does: (Matthew 6:3)
English, American Standard Version
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: (Matthew 6:3)
English, Darby Bible
But thou, when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand does; (Matthew 6:3)
English, English Revised Version
But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does, (Matthew 6:3)
English, King James Version
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: (Matthew 6:3)
English, New American Standard Bible
"But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, (Matthew 6:3)
English, Webster’s Bible
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: (Matthew 6:3)
English, World English Bible
But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does, (Matthew 6:3)
English, Young's Literal Translation
'But thou, doing kindness, let not thy left hand know what thy right hand doth, (Matthew 6:3)
Esperanto, Esperanto
Sed kiam vi donas almozon, ne lasu vian maldekstran manon scii, kion faras via dekstra; (Mateo 6:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta kuin sinä almua annat, niin älköön vasen kätes tietäkö, mitä oikia kätes tekee, (Matteus 6:3)
French, Darby
Mais toi, quand tu fais l'aumone, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite, (Matthieu 6:3)
French, Louis Segond
Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite, (Matthieu 6:3)
French, Martin 1744
Mais quand tu fais ton aumône, que ta main gauche ne sache point ce que fait ta droite. (Matthieu 6:3)
German, Luther 1912
Wenn du aber Almosen gibst, so laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut, (Mateus 6:3)
German, Modernized
Wenn du aber Almosen gibst, so laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut, (Mateus 6:3)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:3)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:3)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:3)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου, (ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου, (- 6:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Te pedig a mikor alamizsnát osztogatsz, ne tudja a te bal kezed, mit cselekszik a te jobb kezed; (Máté 6:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi engkau ini, apabila memberi sedekah, janganlah diketahui oleh tangan kirimu akan barang yang diperbuat oleh tangan kananmu, (Matius 6:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma quando tu fai limosina, non sappia la tua sinistra quello che fa la destra, (Matteo 6:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma quando tu fai limosina, non sappia la tua sinistra quel che fa la destra, (Matteo 6:3)
Japanese, Japanese 1955
あなたは施しをする場合、右の手のしていることを左の手に知らせるな。 (マタイによる福音書 6:3)
Korean, 개역개정
너는 구제할 때에 오른손이 하는 것을 왼손이 모르게 하여  (마태복음 6:3)
Korean, 개역한글
너는 구제할 때에 오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여 (마태복음 6:3)
Lithuanian, Lithuanian
Kai aukoji, tenežino tavo kairė, ką daro dešinė, (Mato 6:3)
Maori, Maori
Erangi ka atawhaitia e koe te rawakore, kei mohio tou maui ki ta tou matau e mea ai; (Matthew 6:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men når du gir almisse, da la ikke din venstre hånd vite hvad din høire gjør, (Matteus 6:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale ty gdy czynisz jalmuzne, niechaj nie wie lewica twoja, co czyni prawica twoja. (Mateusza 6:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a tua direita; (Mateus 6:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Tu, porém, quando deres uma esmola ou ajuda, não deixes tua mão esquerda saber o que faz a direita. (Mateus 6:3)
Romanian, Romanian Version
Ci tu, când faci milostenie, să nu ştie stânga ta ce face dreapta, (Matei 6:3)
Russian, koi8r
У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, (Матфея 6:3)
Russian, Synodal Translation
У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, (Матфея 6:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Mas cuando tú des limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha, (Mateo 6:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas cuando tú des limosna, no sepa tu mano izquierda lo que hace tu mano derecha. (Mateo 6:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas cuando tú des limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha; (Mateo 6:3)
Swahili, Swahili NT
Lakini wewe unapomsaidia maskini, fanya hivyo kwamba hata rafiki yako asijue ufanyalo. (Mathayo 6:3)
Swedish, Swedish Bible
Nej, när du giver en allmosa, låt då din vänstra hand icke få veta vad den högra gör, (Matteus 6:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't pagka ikaw ay naglilimos, ay huwag maalaman ng iyong kaliwang kamay ang ginagawa ng iyong kanang kamay: (Mateo 6:3)
Thai, Thai: from KJV
ฝ่ายท่านทั้งหลายเมื่อทำทาน อย่าให้มือซ้ายรู้การซึ่งมือขวากระทำนั้น (มัทธิว 6:3)
Turkish, Turkish
Siz sadaka verirken, sol eliniz sağ elinizin ne yaptığını bilmesin. (MATTA 6:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Song khi ngươi bố thí, đừng cho tay tả biết tay hữu làm việc gì, (Ma-thi-ơ 6:3)