3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Matthew
〉
24
〉 27
〈
Matthew 24:27
〉
For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be. (Matthew 24:27)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want net soos die weerlig uitslaan in die ooste en tot in die weste sigbaar is, so sal ook die koms van die Seun van die mens wees.
(MATTHÉÜS 24:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse, si vetëtima që del nga lindja dhe flakëron deri në perëndim, kështu do të jetë ardhja e Birit të njeriut.
(Mateu 24:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото както светкавицата излиза от изток и се вижда дори до запад, така ще бъде пришествието на Човешкия Син.
(Матей 24:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
闪 电 从 东 边 发 出 , 直 照 到 西 边 。 人 子 降 临 , 也 要 这 样 。
(馬太福音 24:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
閃 電 從 東 邊 發 出 , 直 照 到 西 邊 。 人 子 降 臨 , 也 要 這 樣 。
(馬太福音 24:27)
Chinese, 现代标点和合本
闪电从东边发出,直照到西边,人子降临也要这样。
(馬太福音 24:27)
Chinese, 現代標點和合本
閃電從東邊發出,直照到西邊,人子降臨也要這樣。
(馬太福音 24:27)
Croatian, Croatian Bible
Jer kao što munja izlazi od istoka i bljesne do zapada, tako će biti i s dolaskom Sina Čovječjega.
(Matej 24:27)
Czech, Czech BKR
Neb jakož blesk vychází od východu slunce, a ukazuje se až na západ, takť bude i příchod Syna člověka.
(Matouš 24:27)
Danish, Danish
Thi ligesom Lynet udgaar fra Østen og lyser indtil Vesten, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være.
(Matthæus 24:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want gelijk de bliksem uitgaat van het oosten, en schijnt tot het westen, alzo zal ook de toekomst van den Zoon des mensen wezen.
(Matteüs 24:27)
English, American King James Version
For as the lightning comes out of the east, and shines even to the west; so shall also the coming of the Son of man be.
(Matthew 24:27)
English, American Standard Version
For as the lightning cometh forth from the east, and is seen even unto the west; so shall be the coming of the Son of man.
(Matthew 24:27)
English, Darby Bible
For as the lightning goes forth from the east and shines to the west, so shall be the coming of the Son of man.
(Matthew 24:27)
English, English Revised Version
For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.
(Matthew 24:27)
English, King James Version
For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
(Matthew 24:27)
English, New American Standard Bible
"For just as the lightning comes from the east and flashes even to the west, so will the coming of the Son of Man be.
(Matthew 24:27)
English, Webster’s Bible
For as the lightning cometh out of the east, and shineth even to the west; so shall also the coming of the Son of man be.
(Matthew 24:27)
English, World English Bible
For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.
(Matthew 24:27)
English, Young's Literal Translation
for as the lightning doth come forth from the east, and doth appear unto the west, so shall be also the presence of the Son of Man;
(Matthew 24:27)
Esperanto, Esperanto
CXar kiel la fulmo venas el la oriento kaj montrigxas gxis la okcidento, tiel ankaux estos la alesto de la Filo de homo.
(Mateo 24:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä niinkuin pitkäisen tuli leimahtaa idästä ja näkyy hamaan länteen, niin on myös Ihmisen Pojan tulemus.
(Matteus 24:27)
French, Darby
Car comme l'eclair sort de l'orient et apparait jusqu'à l'occident, ainsi sera la venue du fils de l'homme.
(Matthieu 24:27)
French, Louis Segond
Car, comme l'éclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme.
(Matthieu 24:27)
French, Martin 1744
Mais comme l'éclair sort de l'Orient, et se fait voir jusqu'à l'Occident, il en sera de même de l'avènement du Fils de l'homme.
(Matthieu 24:27)
German, Luther 1912
Denn gleichwie ein Blitz ausgeht vom Aufgang und scheint bis zum Niedergang, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes.
(Mateus 24:27)
German, Modernized
Denn gleichwie der Blitz ausgehet vom Aufgang und scheinet bis zum Niedergang, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes.
(Mateus 24:27)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:27)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν, οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:27)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:27)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
(- 24:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert a miképen a villámlás napkeletrõl támad és ellátszik egész napnyugtáig, úgy lesz az ember Fiának eljövetele is.
(Máté 24:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena seperti kilat memancar dari timur, dan bercahaya sampai ke barat, demikian juga kedatangan Anak manusia.
(Matius 24:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè, siccome il lampo esce di Levante, ed apparisce fino in Ponente, tale ancora sarà la venuta del Figliuol dell’uomo.
(Matteo 24:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
perché, come il lampo esce da levante e si vede fino a ponente, così sarà la venuta del Figliuol dell’uomo.
(Matteo 24:27)
Japanese, Japanese 1955
ちょうど、いなずまが東から西にひらめき渡るように、人の子も現れるであろう。
(マタイによる福音書 24:27)
Korean, 개역개정
번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임 같이 인자의 임함도 그러하리라
(마태복음 24:27)
Korean, 개역한글
번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임 같이 인자의 임함도 그러하리라
(마태복음 24:27)
Lithuanian, Lithuanian
Kaip žaibas tvyksteli iš rytų ir nušvinta iki vakarų, toks bus ir Žmogaus Sūnaus atėjimas.
(Mato 24:27)
Maori, Maori
Ka rite hoki ki te uira e puta mai nei i te rawhiti, a hiko tonu atu ki te uru, te haerenga mai o te Tama a te tangata.
(Matthew 24:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For som lynet går ut fra øst og skinner like til vest, således skal Menneskesønnens komme være.
(Matteus 24:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem jako blyskawica wychodzi od wschodu slonca i ukazuje sie az na zachód, tak bedzie i przyjscie Syna czlowieczego.
(Mateusza 24:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até ao ocidente, assim será também a vinda do Filho do homem.
(Mateus 24:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Pois, da mesma maneira como o relâmpago parte do oriente e brilha até no ocidente, assim também se dará a vinda do Filho do homem.
(Mateus 24:27)
Romanian, Romanian Version
Căci, cum iese fulgerul de la răsărit şi se vede până la apus, aşa va fi şi venirea Fiului omului.
(Matei 24:27)
Russian, koi8r
ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
(Матфея 24:27)
Russian, Synodal Translation
ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
(Матфея 24:27)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del Hombre.
(Mateo 24:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del Hombre.
(Mateo 24:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del hombre.
(Mateo 24:27)
Swahili, Swahili NT
maana, kama vile umeme uangazavyo toka mashariki hadi magharibi, ndivyo kutakavyokuwa kuja kwake Mwana wa Mtu.
(Mathayo 24:27)
Swedish, Swedish Bible
Ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall Människosonens tillkommelse vara. --
(Matteus 24:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't gaya ng kidlat na kumikidlat sa silanganan, at nakikita hanggang sa kalunuran; gayon din naman ang pagparito ng Anak ng tao.
(Mateo 24:27)
Thai, Thai: from KJV
ด้วยว่าฟ้าแลบมาจากทิศตะวันออกส่องไปจนถึงทิศตะวันตกฉันใด การเสด็จมาของบุตรมนุษย์ก็จะเป็นฉันนั้น
(มัทธิว 24:27)
Turkish, Turkish
Çünkü İnsanoğlunun gelişi, doğuda çakıp batıya kadar her taraftan görülen şimşek gibi olacaktır.
(MATTA 24:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì như chớp phát ra từ phương đông, nháng đến phương tây, thì sự Con người đến sẽ cũng thể ấy.
(Ma-thi-ơ 24:27)
Copy (B)
Copy (E)
↑