3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Matthew
〉
22
〉 3
〈
Matthew 22:3
〉
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. (Matthew 22:3)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en sy slawe uitgestuur het om die genooides na die huweliksfees te roep en hulle het gekies om nie te kom nie.
(MATTHÉÜS 22:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe dërgoi shërbëtorët e vet për të thirrur të ftuarit në dasmë, por ata nuk deshën të vijnë.
(Mateu 22:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Той разпрати слугите си да повикат поканените на сватбата; но те не искаха да дойдат.
(Матей 22:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
就 打 发 仆 人 去 , 请 那 些 被 召 的 人 来 赴 席 , 他 们 却 不 肯 来 。
(馬太福音 22:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
就 打 發 僕 人 去 , 請 那 些 被 召 的 人 來 赴 席 , 他 們 卻 不 肯 來 。
(馬太福音 22:3)
Chinese, 现代标点和合本
就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来。
(馬太福音 22:3)
Chinese, 現代標點和合本
就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。
(馬太福音 22:3)
Croatian, Croatian Bible
Posla sluge da pozovu uzvanike na svadbu. No oni ne htjedoše doći.
(Matej 22:3)
Czech, Czech BKR
I poslal služebníky své, aby povolali pozvaných na svadbu; a oni nechtěli přijíti.
(Matouš 22:3)
Danish, Danish
Og han udsendte sine Tjenere for at kalde de budne til Brylluppet; og de vilde ikke komme.
(Matthæus 22:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En zond zijn dienstknechten uit, om de genoden ter bruiloft te roepen; en zij wilden niet komen.
(Matteüs 22:3)
English, American King James Version
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
(Matthew 22:3)
English, American Standard Version
and sent forth his servants to call them that were bidden to the marriage feast: and they would not come.
(Matthew 22:3)
English, Darby Bible
and sent his bondmen to call the persons invited to the wedding feast, and they would not come.
(Matthew 22:3)
English, English Revised Version
and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come.
(Matthew 22:3)
English, King James Version
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
(Matthew 22:3)
English, New American Standard Bible
"And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.
(Matthew 22:3)
English, Webster’s Bible
And sent his servants to call them that were invited to the wedding: and they would not come.
(Matthew 22:3)
English, World English Bible
and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come.
(Matthew 22:3)
English, Young's Literal Translation
and he sent forth his servants to call those having been called to the marriage-feasts, and they were not willing to come.
(Matthew 22:3)
Esperanto, Esperanto
kaj sendis siajn sklavojn, por voki la invititojn al la edzigxa festo; kaj ili ne volis veni.
(Mateo 22:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja lähetti palveliansa kutsumaan kutsutuita häihin, ja ei he tahtoneet tulla.
(Matteus 22:3)
French, Darby
et envoya ses esclaves pour convier ceux qui etaient invites aux noces; et ils ne voulurent pas venir.
(Matthieu 22:3)
French, Louis Segond
Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces; mais ils ne voulurent pas venir.
(Matthieu 22:3)
French, Martin 1744
Et il envoya ses serviteurs pour appeler ceux qui avaient été conviés aux noces; mais ils n'y voulurent point venir.
(Matthieu 22:3)
German, Luther 1912
Und sandte seine Knechte aus, daß sie die Gäste zur Hochzeit riefen; und sie wollten nicht kommen.
(Mateus 22:3)
German, Modernized
Und sandte seine Knechte aus, daß sie die Gäste zur Hochzeit riefen; und sie wollten nicht kommen.
(Mateus 22:3)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους, καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν.
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:3)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ ἀπέστειλε τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους, καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν.
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:3)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:3)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους, καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν.
(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους, καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν.
(- 22:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És elküldé szolgáit, hogy meghívják azokat, a kik a menyegzõre hivatalosak valának; de nem akarnak vala eljõni.
(Máté 22:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
lalu menyuruhkan hamba-hambanya memanggil orang jemputan pada perjamuan kawin itu, tetapi tiadalah mereka itu mau datang.
(Matius 22:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E mandò i suoi servitori a chiamar gl’invitati alle nozze, ma essi non vollero venire.
(Matteo 22:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
E mandò i suoi servitori a chiamare gl’invitati alle nozze; ma questi non vollero venire.
(Matteo 22:3)
Japanese, Japanese 1955
王はその僕たちをつかわして、この婚宴に招かれていた人たちを呼ばせたが、その人たちはこようとはしなかった。
(マタイによる福音書 22:3)
Korean, 개역개정
그 종들을 보내어 그 청한 사람들을 혼인 잔치에 오라 하였더니 오기를 싫어하거늘
(마태복음 22:3)
Korean, 개역한글
그 종들을 보내어 그 청한 사람들을 혼인 잔치에 오라 하였더니 오기를 싫어하거늘
(마태복음 22:3)
Lithuanian, Lithuanian
Jis išsiuntė tarnus šaukti pakviestųjų į vestuvių pokylį, bet tie nenorėjo ateiti.
(Mato 22:3)
Maori, Maori
A tonoa ana ana pononga, hei karanga i te hunga i korerotia ki te marena: heoi kihai ratou i pai ki te haere.
(Matthew 22:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og han sendte sine tjenere ut for å be de innbudne komme til bryllupet; men de vilde ikke komme.
(Matteus 22:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I poslal slugi swe, aby wezwali zaproszonych na wesele; ale nie chcieli przyjsc.
(Mateusza 22:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E enviou os seus servos a chamar os convidados para as bodas, e estes não quiseram vir.
(Mateus 22:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E, por isso, enviou seus servos a conclamar os convidados para as bodas do filho; mas estes rejeitaram o chamamento.
(Mateus 22:3)
Romanian, Romanian Version
A trimis pe robii săi să cheme pe cei poftiţi la nuntă; dar ei n-au vrut să vină.
(Matei 22:3)
Russian, koi8r
и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели придти.
(Матфея 22:3)
Russian, Synodal Translation
и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели придти.
(Матфея 22:3)
Spanish, Reina Valera 1989
y envió a sus siervos a llamar a los convidados a las bodas; mas éstos no quisieron venir.
(Mateo 22:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y envió a sus siervos para que llamasen a los convidados a las bodas; mas no quisieron venir.
(Mateo 22:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y envió sus siervos para que llamasen los invitados a las bodas; pero no quisieron venir.
(Mateo 22:3)
Swahili, Swahili NT
Basi, akawatuma watumishi kuwaita walioalikwa waje arusini, lakini walioalikwa hawakutaka kufika.
(Mathayo 22:3)
Swedish, Swedish Bible
Han sände ut sina tjänare för att kalla till bröllopet dem som voro bjudna; men de ville icke komma.
(Matteus 22:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinugo ang kaniyang mga alipin upang tawagin ang mga inanyayahan sa piging ng kasalan: at sila'y ayaw magsidalo.
(Mateo 22:3)
Thai, Thai: from KJV
แล้วใช้พวกผู้รับใช้ไปตามผู้ที่รับเชิญมาในการอภิเษกนั้น แต่เขาไม่ใคร่จะมา
(มัทธิว 22:3)
Turkish, Turkish
Kral şölene davet ettiklerini çağırmak üzere kölelerini gönderdi, ama davetliler gelmek istemedi.
(MATTA 22:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
vua sai đầy tớ đi nhắc những người đã được mời đến dự tiệc; nhưng họ không chịu đến.
(Ma-thi-ơ 22:3)
Copy (B)
Copy (E)
↑