i predati poganima da ga izrugaju, izbičuju i razapnu, ali on će treći dan uskrsnuti. (Matej 20:19)
Czech, Czech BKR
A vydadíť jej pohanům ku posmívání a k bičování a ukřižování; a třetího dne z mrtvých vstane. (Matouš 20:19)
Danish, Danish
og overgive ham til Hedningerne til at spottes og hudstryges og korsfæstes; og paa den tredje Dag skal han opstaa.« (Matthæus 20:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En zij zullen Hem den heidenen overleveren, om Hem te bespotten en te geselen, en te kruisigen; en ten derden dage zal Hij weder opstaan. (Matteüs 20:19)
English, American King James Version
And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to whip, and to crucify him: and the third day he shall rise again. (Matthew 20:19)
English, American Standard Version
and shall deliver him unto the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up. (Matthew 20:19)
English, Darby Bible
and they will deliver him up to the nations to mock and to scourge and to crucify, and the third day he shall rise again. (Matthew 20:19)
English, English Revised Version
and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up." (Matthew 20:19)
English, King James Version
And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again. (Matthew 20:19)
English, New American Standard Bible
and will hand Him over to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up." (Matthew 20:19)
English, Webster’s Bible
And will deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he will rise again. (Matthew 20:19)
English, World English Bible
and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up." (Matthew 20:19)
English, Young's Literal Translation
and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations to mock, and to scourge, and to crucify, and the third day he will rise again.' (Matthew 20:19)
Esperanto, Esperanto
kaj transdonos lin al la nacianoj, por moki kaj skurgxi kaj krucumi; kaj la trian tagon li relevigxos. (Mateo 20:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja antavat ylön hänen pakanoille pilkattaa, ja ruoskittaa, ja ristiinnaulittaa: ja kolmantena päivänä on hän nouseva ylös. (Matteus 20:19)
French, Darby
et ils le livreront aux nations pour s'en moquer, et le fouetter, et le crucifier; et le troisieme jour il ressuscitera. (Matthieu 20:19)
French, Louis Segond
et ils le livreront aux païens, pour qu'ils se moquent de lui, le battent de verges, et le crucifient; et le troisième jour il ressuscitera. (Matthieu 20:19)
French, Martin 1744
Ils le livreront aux Gentils pour s'en moquer, le fouetter, et le crucifier; mais le troisième jour il ressuscitera. (Matthieu 20:19)
German, Luther 1912
und werden ihn überantworten den Heiden, zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen. (Mateus 20:19)
German, Modernized
Und werden ihn überantworten den Heiden, zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen. Und am dritten Tage wird er wieder auferstehen. (Mateus 20:19)
És a pogányok kezébe adják õt, hogy megcsúfolják és megostorozzák és keresztre feszítsék; de harmadnap feltámad. (Máté 20:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu menyerahkan Dia ke tangan orang kafir, supaya Ia diolok-olokkannya dan disesahnya, serta disalibkannya, dan pada hari yang ketiga Ia akan bangkit pula." (Matius 20:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E lo metteranno nelle mani de’ Gentili, da schernirlo, e flagellarlo, e crocifiggerlo, ma egli risusciterà nel terzo giorno. (Matteo 20:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
ed essi lo condanneranno a morte, e lo metteranno nelle mani dei Gentili per essere schernito e flagellato e crocifisso; ma il terzo giorno risusciterà. (Matteo 20:19)
이방인들에게 넘겨 주어 그를 조롱하며 채찍질하며 십자가에 못 박게 할 것이나 제삼일에 살아나리라 (마태복음 20:19)
Korean, 개역한글
이방인들에게 넘겨주어 그를 능욕하며 채찍질하며 십자가에 못 박게 하리니 제 삼일에 살아나리라 (마태복음 20:19)
Lithuanian, Lithuanian
atiduos pagonims tyčiotis, nuplakti ir nukryžiuoti, ir trečią dieną Jis prisikels”. (Mato 20:19)
Maori, Maori
Ka tukua ia ki nga tauiwi kia tawaia, kia whiua, kia ripekatia: a i te toru o nga ra ka whakaarahia ake. (Matthew 20:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og overgi ham til hedningene til å spottes og hudstrykes og korsfestes; og på den tredje dag skal han opstå. (Matteus 20:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I wydadza go poganom na posmiewanie i na ubiczowanie i na ukrzyzowanie; ale trzeciego dnia zmartwychwstanie. (Mateusza 20:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o entregarão aos gentios para que dele escarneçam, e o açoitem e crucifiquem, e ao terceiro dia ressuscitará. (Mateus 20:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E o entregarão aos gentios para ser zombado, torturado e crucificado; mas ao terceiro dia Ele será ressuscitado!” É preciso sabedoria para pedir (Mateus 20:19)
Romanian, Romanian Version
şi-L vor da în mâinile Neamurilor, ca să-L batjocorească, să-L bată şi să-L răstignească; dar a treia zi va învia.” (Matei 20:19)
Russian, koi8r
и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет. (Матфея 20:19)
Russian, Synodal Translation
и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет. (Матфея 20:19)
Spanish, Reina Valera 1989
y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará. (Mateo 20:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y le entregarán a los gentiles para ser escarnecido, azotado, y crucificado, mas al tercer día resucitará. (Mateo 20:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y cuelguen en un madero; mas al tercer día resucitará. (Mateo 20:19)
Swahili, Swahili NT
Watamkabidhi kwa watu wa mataifa mengine ili adhihakiwe, apigwe viboko na kusulubiwa; lakini siku ya tatu atafufuliwa." (Mathayo 20:19)
Swedish, Swedish Bible
och överlämna honom åt hedningarna till att begabbas och gisslas och korsfästas; men på tredje dagen skall han uppstå igen.» (Matteus 20:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ibibigay siya sa mga Gentil upang siya'y kanilang alimurahin, at hampasin, at ipako sa krus: at sa ikatlong araw siya'y ibabangon. (Mateo 20:19)