왕이 이로 말미암아 진노하고 통분하여 바벨론의 모든 지혜자들을 다 죽이라 명령하니라 (다니엘 2:12)
Korean, 개역한글
왕이 이로 인하여 진노하고 통분하여 바벨론 모든 박사를 다 멸하라 명하니라 (다니엘 2:12)
Lithuanian, Lithuanian
Karalius labai užsirūstino dėl to ir įsakė sunaikinti visus Babilono išminčius. (Danieliaus 2:12)
Maori, Maori
Na reira i riri ai te kingi, nui atu te riri, kiia iho e ia nga tangata whakaaro nui katoa o Papurona kia whakangaromia (Daniel 2:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Over dette blev kongen harm og meget vred, og han bød at alle Babels vismenn skulde drepes. (Daniel 2:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Z tej przyczyny zasrozyl sie król, i rozgniewal sie bardzo, a rozkazal wytracic wszystkich medrców Babilonskich. (Daniela 2:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Por isso o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de babilônia. (Daniel 2:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Essa declaração deixou o rei tão irado e enfurecido que ele, ali mesmo, ordenou a execução sumária de todos os místicos e magos da Babilônia. (Daniel 2:12)
Romanian, Romanian Version
La auzul acestor cuvinte, împăratul s-a mâniat şi s-a supărat foarte tare. A poruncit să piardă pe toţi înţelepţii Babilonului. (Daniel 2:12)
Russian, koi8r
Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. (Даниила 2:12)
Russian, Synodal Translation
Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских. (Даниила 2:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Por esto el rey con ira y con gran enojo mandó que matasen a todos los sabios de Babilonia. (Daniel 2:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Por esta causa el rey se enojó, y enfurecido, mandó que matasen a todos los sabios de Babilonia. (Daniel 2:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por esto el rey con ira y con gran enojo, mandó que matasen a todos los sabios de Babilonia. (Daniel 2:12)
Swedish, Swedish Bible
Då blev konungen vred och mycket förtörnad och befallde att man skulle förgöra alla de vise i Babel. (Daniel 2:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Dahil sa bagay na ito ang hari ay nagalit at totoong nagalab sa galit, at nagutos na lipulin ang lahat na pantas na tao sa Babilonia. (Daniel 2:12)