〉   14
Amos 5:14
Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. (Amos 5:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Soek wat goed is en nie wat boos is nie sodat julle kan lewe en mag יהוה, die God van die leërmagte, só by julle wees, net soos julle gesê het. en vestig regverdige oordeel in die poort! Miskien sal יהוה, die God van die leërmagte, onverdiende guns bewys oor die wat oorbly van Yosef; (AMOS 5:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kërkoni të mirën dhe jo të keqen, që të rroni, dhe kështu Zoti, Perëndia i ushtrive, do të jetë me ju, ashtu si thoni ju. (Amosi 5:14)
Amharic, Amharic Bible 1962
በሕይወት ትኖሩ ዘንድ መልካሙን እንጂ ክፉውን አትፈልጉ፤ እንዲህም እናንተ እንደ ተናገራችሁ የሠራዊት አምላክ እግዚአብሔር ከእናንተ ጋር ይሆናል። (ትንቢተ አሞጽ 5:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Потърсете доброто, а не злото, за да живеете; Така Господ, Бог на Силите, ще бъде с вас, както вие казвате. (Амос 5:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 求 善 , 不 要 求 恶 , 就 必 存 活 。 这 样 , 耶 和 华 ─ 万 军 之   神 必 照 你 们 所 说 的 与 你 们 同 在 。 (阿摩司書 5:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 求 善 , 不 要 求 惡 , 就 必 存 活 。 這 樣 , 耶 和 華 ─ 萬 軍 之   神 必 照 你 們 所 說 的 與 你 們 同 在 。 (阿摩司書 5:14)
Chinese, 现代标点和合本
你们要求善,不要求恶,就必存活。这样,耶和华万军之神必照你们所说的,与你们同在。 (阿摩司書 5:14)
Chinese, 現代標點和合本
你們要求善,不要求惡,就必存活。這樣,耶和華萬軍之神必照你們所說的,與你們同在。 (阿摩司書 5:14)
Croatian, Croatian Bible
Tražite dobro, a ne zlo, da biste živjeli, i da Jahve, Bog nad Vojskama, odista s vama bude kao što velite da jest. (Amos 5:14)
Czech, Czech BKR
Hledejte dobrého a ne zlého, abyste živi byli, a budeť tak Hospodin Bůh zástupů s vámi, jakž pravíte. (Amos 5:14)
Danish, Danish
Søg det gode, ej det onde, for at I maa leve, og HERREN, Hærskarers Gud, maa være med eder, som I siger, han er. (Amos 5:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zoekt het goede, en niet het boze, opdat gij leeft; en alzo zal de HEERE, de God der heirscharen, met ulieden zijn, gelijk als gij zegt. (Amos 5:14)
English, American King James Version
Seek good, and not evil, that you may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as you have spoken. (Amos 5:14)
English, American Standard Version
Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, the God of hosts, will be with you, as ye say. (Amos 5:14)
English, Darby Bible
Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, the God of hosts, shall be with you, as ye say. (Amos 5:14)
English, English Revised Version
Seek good, and not evil, that you may live; and so Yahweh, the God of Armies, will be with you, as you say. (Amos 5:14)
English, King James Version
Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. (Amos 5:14)
English, New American Standard Bible
Seek good and not evil, that you may live; And thus may the LORD God of hosts be with you, Just as you have said! (Amos 5:14)
English, Webster’s Bible
Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. (Amos 5:14)
English, World English Bible
Seek good, and not evil, that you may live; and so Yahweh, the God of Armies, will be with you, as you say. (Amos 5:14)
English, Young's Literal Translation
Seek good, and not evil, that ye may live, And it is so; Jehovah, God of Hosts, is with you, as ye said. (Amos 5:14)
Esperanto, Esperanto
Sercxu bonon, ne malbonon, por ke vi vivu; tiam la Eternulo, Dio Cebaot, estos kun vi, kiel vi diras. (Amos 5:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Etsikäät hyvää, ja älkäät pahaa, että te eläisitte; niin Herra Jumala Zebaot on teidän kanssanne, niinkuin te kerskaattekin. (Aamos 5:14)
French, Darby
Recherchez le bien, et non le mal, afin que vous viviez; et ainsi l'Eternel, le Dieu des armees, sera avec vous, comme vous le dites. (Amos 5:14)
French, Louis Segond
Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, Et qu'ainsi l'Eternel, le Dieu des armées, soit avec vous, Comme vous le dites. (Amos 5:14)
French, Martin 1744
Cherchez le bien, et non pas le mal, afin que vous viviez; et ainsi l'Eternel, le Dieu des armées, sera avec vous, comme vous l'avez dit. (Amos 5:14)
German, Luther 1912
Suchet das Gute und nicht das Böse, auf daß ihr leben möget, so wird der HERR, der Gott Zebaoth, bei euch sein, wie ihr rühmet. (Amós 5:14)
German, Modernized
Suchet das Gute und nicht das Böse, auf daß ihr leben möget, so wird der HERR, der Gott Zebaoth, bei euch sein, wie ihr rühmet. (Amós 5:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
דִּרְשׁוּ־טֹ֥וב וְאַל־רָ֖ע לְמַ֣עַן תִּֽחְי֑וּ וִיהִי־כֵ֞ן יְהוָ֧ה אֱלֹהֵֽי־צְבָאֹ֛ות אִתְּכֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֥ר אֲמַרְתֶּֽם׃ (עמוס 5:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
דִּרְשׁוּ־טֹ֥וב וְאַל־רָ֖ע לְמַ֣עַן תִּֽחְי֑וּ וִיהִי־כֵ֞ן יְהוָ֧ה אֱלֹהֵֽי־צְבָאֹ֛ות אִתְּכֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֥ר אֲמַרְתֶּֽם׃ (עמוס 5:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Keressétek a jót és ne a gonoszt, hogy éljetek, és akkor veletek lesz az Úr, a Seregek Istene, a mint mondjátok. (Ámós 5:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tuntutilah barang yang baik, jangan barang yang jahat, supaya kamu boleh hidup, supaya dengan demikian Tuhan, Allah serwa sekalian alam, boleh serta dengan kamu, seperti katamu itu. (Amos 5:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Cercate il bene, e non il male, acciocchè viviate; e il Signore Iddio degli eserciti sarà con voi, come avete detto. (Amos 5:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
Cercate il bene e non il male, onde viviate, e l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, sia con voi, come dite. (Amos 5:14)
Japanese, Japanese 1955
善を求めよ、悪を求めるな。そうすればあなたがたは生きることができる。またあなたがたが言うように、万軍の神、主はあなたがたと共におられる。 (アモス書 5:14)
Korean, 개역개정
너희는 살려면 선을 구하고 악을 구하지 말지어다 만군의 하나님 여호와께서 너희의 말과 같이 너희와 함께 하시리라  (아모스 5:14)
Korean, 개역한글
너희는 살기 위하여 선을 구하고 악을 구하지 말찌어다 만군의 하나님 여호와께서 너희의 말과 같이 너희와 함께하시리라 (아모스 5:14)
Lithuanian, Lithuanian
Ieškokite gera, o ne pikta, kad išliktumėte gyvi. Tada Viešpats, kareivijų Dievas, bus su jumis, kaip jūs sakote. (Amoso 5:14)
Maori, Maori
Rapua te pai, kauaka hoki te kino, kia ora ai koutou: penei ko Ihowa, ko te Atua o nga mano hei hoa mo koutou, hei pena ano me ta koutou e ki na. (Amos 5:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Søk det gode og ikke det onde, så I får leve. Da skal Herren, hærskarenes Gud, være med eder, således som I har sagt. (Amos 5:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Szukajcie dobrego a nie zlego, abyscie zyli; a bedzie tak Pan Bóg zastepów z wami, jako mówicie. (Amosa 5:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor, o Deus dos Exércitos, estará convosco, como dizeis. (Amós 5:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Buscai o bem e jamais o mal, para que vivais; e assim Yahweh, o SENHOR Deus dos Exércitos, estará permanentemente convosco, como costumais afirmar. (Amós 5:14)
Romanian, Romanian Version
Căutaţi binele, şi nu răul, ca să trăiţi, şi ca astfel, Domnul Dumnezeul oştirilor să fie cu voi, cum spuneţi voi! (Amos 5:14)
Russian, koi8r
Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться в живых, --и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите. (Амоса 5:14)
Russian, Synodal Translation
Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться в живых, – и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите. (Амоса 5:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos estará con vosotros, como decís. (Amós 5:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos será con vosotros, como decís. (Amós 5:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así el SEÑOR Dios de los ejércitos será con vosotros, como decís. (Amós 5:14)
Swedish, Swedish Bible
Söken vad gott är, och icke vad ont är, på det att I mån leva. Då skall Herren, härskarornas Gud, vara med eder, såsom I menen honom vara. (Amos 5:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Magsihanap kayo ng kabutihan, at huwag kasamaan, upang kayo'y mangabuhay; at sa gayo'y ang Panginoon, ang Dios ng mga hukbo, ay sasa inyo, gaya ng inyong sinasabi. (Amos 5:14)
Thai, Thai: from KJV
จงแสวงหาความดี อย่าแสวงหาความชั่ว เพื่อเจ้าจะดำรงชีวิตอยู่ได้ พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธาจึงจะทรงสถิตกับเจ้าดังที่เจ้ากล่าวแล้วนั้น (อาโมส 5:14)
Turkish, Turkish
Kötülüğe değil,İyiliğe yönelin ki yaşayasınız;Böylece dediğiniz gibi,RAB, Her Şeye Egemen Tanrı sizinle olur. (AMOS 5:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy tìm điều lành và đừng tìm đều dữ, hầu cho các ngươi được sống, thì Giê-hô-va Ðức Chúa Trời vạn quân sẽ ở cùng ngươi, như các ngươi nói vậy. (A-mốt 5:14)