〉   12
Acts 17:12
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few. (Acts 17:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Baie van hulle het vertrou, asook baie van die Griekse manne en van die belangrike Griekse vroue! (HANDELINGE 17:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Shumë nga ata, pra, besuan bashkë me një numër jo të vogël grash fisnike greke dhe burrash. (Veprat e Apostujve 17:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И така мнозина от тях повярваха, и от високопоставените гъркини и от мъжете не малко. (Деяния 17:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 他 们 中 间 多 有 相 信 的 , 又 有 希 利 尼 尊 贵 的 妇 女 , 男 子 也 不 少 。 (使徒行傳 17:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 他 們 中 間 多 有 相 信 的 , 又 有 希 利 尼 尊 貴 的 婦 女 , 男 子 也 不 少 。 (使徒行傳 17:12)
Chinese, 现代标点和合本
所以他们中间多有相信的,又有希腊尊贵的妇女,男子也不少。 (使徒行傳 17:12)
Chinese, 現代標點和合本
所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。 (使徒行傳 17:12)
Croatian, Croatian Bible
Mnogi od njih stoga povjerovaše, a tako i nemalo uglednih grčkih žena i muževa. (Djela apostolska 17:12)
Czech, Czech BKR
A tak mnozí z nich uvěřili, i Řecké ženy poctivé i mužů nemálo. (Skutky 17:12)
Danish, Danish
Saa troede da mange af dem og ikke faa af de fornemme græske Kvinder og Mænd. (Gerninger 17:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Velen dan uit hen geloofden, en van de Griekse eerlijke vrouwen en van de mannen niet weinige. (Handelingen 17:12)
English, American King James Version
Therefore many of them believed; also of honorable women which were Greeks, and of men, not a few. (Acts 17:12)
English, American Standard Version
Many of them therefore believed; also of the Greek women of honorable estate, and of men, not a few. (Acts 17:12)
English, Darby Bible
Therefore many from among them believed, and of Grecian women of the upper classes and men not a few. (Acts 17:12)
English, English Revised Version
Many of them therefore believed; also of the prominent Greek women, and not a few men. (Acts 17:12)
English, King James Version
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few. (Acts 17:12)
English, New American Standard Bible
Therefore many of them believed, along with a number of prominent Greek women and men. (Acts 17:12)
English, Webster’s Bible
Therefore many of them believed; also of honorable women who were Greeks, and of men not a few. (Acts 17:12)
English, World English Bible
Many of them therefore believed; also of the prominent Greek women, and not a few men. (Acts 17:12)
English, Young's Literal Translation
many, indeed, therefore, of them did believe, and of the honourable Greek women and men not a few. (Acts 17:12)
Esperanto, Esperanto
Tial multaj el ili kredis, kaj ne malmultaj el la Grekaj virinoj honorindaj kaj el la viroj. (Agoj 17:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin monta heistä uskoivat, niin myös kunniallisista Grekiläisvaimoista ja miehistä ei harvat. (Apostolien teot 17:12)
French, Darby
Plusieurs donc d'entre eux crurent, et des femmes grecques de qualite et des hommes aussi, en assez grand nombre. (Actes 17:12)
French, Louis Segond
Plusieurs d'entre eux crurent, ainsi que beaucoup de femmes grecques de distinction, et beaucoup d'hommes. (Actes 17:12)
French, Martin 1744
Plusieurs donc d'entre eux crurent, et des femmes Grecques de distinction , et des hommes aussi, en assez grand nombre. (Actes 17:12)
German, Luther 1912
So glaubten nun viele aus ihnen, auch der griechischen ehrbaren Weiber und Männer nicht wenige. (Atos 17:12)
German, Modernized
So glaubten nun viel aus ihnen, auch der griechischen ehrbaren Weiber und Männer nicht wenig. (Atos 17:12)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
πολλοὶ μὲν οὖν ἐξ αὐτῶν ἐπίστευσαν, καὶ τῶν Ἑλληνίδων γυναικῶν τῶν εὐσχημόνων καὶ ἀνδρῶν οὐκ ὀλίγοι. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 17:12)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
πολλοὶ μὲν οὖν ἐξ αὐτῶν ἐπίστευσαν, καὶ τῶν Ἑλληνίδων γυναικῶν τῶν εὐσχημόνων καὶ ἀνδρῶν οὐκ ὀλίγοι. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 17:12)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
πολλοὶ μὲν οὖν ἐξ αὐτῶν ἐπίστευσαν καὶ τῶν Ἑλληνίδων γυναικῶν τῶν εὐσχημόνων καὶ ἀνδρῶν οὐκ ὀλίγοι (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 17:12)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
πολλοὶ μὲν οὖν ἐξ αὐτῶν ἐπίστευσαν, καὶ τῶν Ἑλληνίδων γυναικῶν τῶν εὐσχημόνων καὶ ἀνδρῶν οὐκ ὀλίγοι. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 17:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
πολλοὶ μὲν οὖν ἐξ αὐτῶν ἐπίστευσαν, καὶ τῶν Ἑλληνίδων γυναικῶν τῶν εὐσχημόνων καὶ ἀνδρῶν οὐκ ὀλίγοι. (- 17:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Sokan hivének azért õ közülök; sõt az elõkelõ görög asszonyok és férfiak közül is nem kevesen. (Cselekedetek 17:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Oleh sebab itu banyaklah orang di antara mereka itu yang percaya, demikian juga daripada perempuan Gerika yang kaya-kaya dan banyak laki-laki. (Kisah Para Rasul 17:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Molti adunque di loro credettero, e non piccol numero di donne Greche onorate, e d’uomini. (Atti 17:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
Molti di loro, dunque, credettero, e non piccol numero di nobildonne greche e d’uomini. (Atti 17:12)
Japanese, Japanese 1955
そういうわけで、彼らのうちの多くの者が信者になった。また、ギリシヤの貴婦人や男子で信じた者も、少なくなかった。 (使徒行伝 17:12)
Korean, 개역개정
그 중에 믿는 사람이 많고 또 헬라의 귀부인과 남자가 적지 아니하나  (사도행전 17:12)
Korean, 개역한글
그중에 믿는 사람이 많고 또 헬라의 귀부인과 남자가 적지 아니하나 (사도행전 17:12)
Lithuanian, Lithuanian
Daugelis iš jų įtikėjo, taip pat nemažai kilmingų graikų moterų ir vyrų. (Apaštalų darbų 17:12)
Maori, Maori
Na he tokomaha o ratou i whakapono; kihai hoki i tokoiti nga wahine rangatira o nga Kariki, me nga tane hoki. (Acts 17:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Mange av disse kom da til troen, og ikke få av de fornemme greske kvinner og menn. (Apostlenes gjerninger 17:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przetoz wiele ich z nich uwierzylo, i Greckich niewiast uczciwych, i mezów niemalo. (Dzieje Apostolskie 17:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
De sorte que creram muitos deles, e também mulheres gregas da classe nobre, e não poucos homens. (Atos 17:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Dessa forma, muitos dentre os judeus creram, bem como um grande número de mulheres gregas da alta sociedade, e não poucos homens gregos. (Atos 17:12)
Romanian, Romanian Version
Mulţi dintre ei şi din femeile cu vază ale grecilor şi mulţi bărbaţi au crezut. (Faptele Apostolilor 17:12)
Russian, koi8r
И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало. (Деяния 17:12)
Russian, Synodal Translation
И многие из них уверовали, и из Еллинских почетных женщин и из мужчин немало. (Деяния 17:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Así que creyeron muchos de ellos, y mujeres griegas de distinción, y no pocos hombres. (Hechos 17:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Así que creyeron muchos de ellos; y mujeres griegas distinguidas, y no pocos hombres. (Hechos 17:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que creyeron muchos de ellos; y mujeres griegas honestas, y no pocos hombres. (Hechos 17:12)
Swahili, Swahili NT
Wengi wao waliamini na pia wanawake wa Kigiriki wa tabaka la juu na wanaume pia. (Matendo 17:12)
Swedish, Swedish Bible
Många av dem kommo därigenom till tro, likaså ganska många ansedda grekiska kvinnor och jämväl män. (Apostagärningarna 17:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kaya nga marami sa kanila ang mga nagsisampalataya; gayon din sa mga babaing Griega na may mga kalagayang mahal, at sa mga lalake, ay hindi kakaunti. (Mga Gawa 17:12)
Thai, Thai: from KJV
เหตุฉะนั้น มีหลายคนในพวกเขาได้เชื่อถือ กับสตรีผู้มีศักดิ์ชาติกรีก ทั้งผู้ชายไม่น้อย (หนังสือกิจการ 17:12)
Turkish, Turkish
Böylelikle içlerinden birçokları ve çok sayıda saygın Grek kadın ve erkek iman etti. (ELÇİLERİN İŞLERİ 17:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Trong bọn họ có nhiều người tin theo, với mấy người đờn bà Gờ-réc sang trọng, và đờn ông cũng khá đông. (Công-vụ Các Sứ-đồ 17:12)