Wie ook al die tempel van God vernietig, hom sal God vernietig, want die tempel van God is afgesonderd en dít is julle. (I KORINTHIËRS 3:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në qoftë se dikush e prish tempullin e Perëndisë, Perëndia do ta prishë atë, sepse tempulli i Perëndisë, i cili jeni ju, është i shenjtë. (1 e Korintasve 3:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ако някой развали Божия храм, него Бог ще развали; защото Божият храм е свет, който [храм] сте вие. (1 Петрово 3:17)
누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님이 그 사람을 멸하시리라 하나님의 성전은 거룩하니 너희도 그러하니라 (고린도전서 3:17)
Korean, 개역한글
누구든지 하나님의 성전을 더럽히면 하나님이 그 사람을 멸하시리라 하나님의 성전은 거룩하니 너희도 그러하니라 (고린도전서 3:17)
Lithuanian, Lithuanian
Jei kas Dievo šventyklą niokoja, tą Dievas sunaikins, nes Dievo šventykla šventa, ir toji šventyklatai jūs! (1 Korintiečiams 3:17)
Maori, Maori
Ki te whakangaromia e tetahi te whare tapu o te Atua, ka whakangaromia hoki ia e te Atua; he tapu hoki te whare o te Atua, a ko koutou taua whare. (1 Corinthians 3:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Om nogen ødelegger Guds tempel, ham skal Gud ødelegge; for Guds tempel er hellig, og det er I. (1 Korinter 3:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A jezli kto gwalci kosciól Bozy, tego Bóg skazi, albowiem kosciól Bozy swiety jest, którym wy jestescie. (1 Koryntian 3:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo. (1 Coríntios 3:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Se alguma pessoa destruir o santuário de Deus, este o destruirá; pois o santuário de Deus, que sois vós, é sagrado. A sabedoria humana é loucura (1 Coríntios 3:17)
Romanian, Romanian Version
Dacă nimiceşte cineva templul lui Dumnezeu, pe acela îl va nimici Dumnezeu; căci templul lui Dumnezeu este sfânt, şi aşa sunteţi voi. (1 Corinteni 3:17)
Russian, koi8r
Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот [храм] --вы. (1 Коринфянам 3:17)
Russian, Synodal Translation
Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм – вы. (1 Коринфянам 3:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Si alguno destruyere el templo de Dios, Dios le destruirá a él; porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es. (1 Corintios 3:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Si alguno destruye el templo de Dios, Dios le destruirá a él; porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es. (1 Corintios 3:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si alguno violare el templo de Dios, Dios destruirá al tal, porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es. (1 Corintios 3:17)
Swahili, Swahili NT
Basi, mtu akiliharibu hekalu la Mungu, Mungu atamharibu; maana hekalu la Mungu ni takatifu, na hekalu hilo ni ninyi wenyewe. (1 Wakorintho 3:17)
Swedish, Swedish Bible
Om nu någon fördärvar Guds tempel, så skall Gud fördärva honom; ty Guds tempel är heligt, och det templet ären I. (1 Korinthierbrevet 3:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung gibain ng sinoman ang templo ng Dios, siya'y igigiba ng Dios; sapagka't ang templo ng Dios ay banal, na ang templong ito ay kayo. (I Mga Taga-Corinto 3:17)
Kim Tanrının tapınağını yıkarsa, Tanrı da onu yıkacak. Çünkü Tanrının tapınağı kutsaldır ve o tapınak sizsiniz. (1.KORİNTLİLER 3:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì có ai phá hủy đền thờ của Ðức Chúa Trời, thì Ðức Chúa Trời sẽ phá hủy họ; vì đền thờ của Ðức Chúa Trời là thánh, mà chính anh em là đền thờ. (1 Cô-rinh-tô 3:17)