1 Corinthians 15:18
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. (1 Corinthians 15:18)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en dan het ook dié wat in Die Gesalfde Een dood is, sonder twyfel vergaan. (I KORINTHIËRS 15:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
edhe ata që fjetën në Krishtin janë të humbur. (1 e Korintasve 15:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава и тия, които са починали в Христа, са погинали. (1 Петрово 15:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 在 基 督 里 睡 了 的 人 也 灭 亡 了 。 (歌林多前書 15:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 在 基 督 裡 睡 了 的 人 也 滅 亡 了 。 (歌林多前書 15:18)
Chinese, 现代标点和合本
就是在基督里睡了的人,也灭亡了。 (歌林多前書 15:18)
Chinese, 現代標點和合本
就是在基督裡睡了的人,也滅亡了。 (歌林多前書 15:18)
Croatian, Croatian Bible
Onda i oni koji usnuše u Kristu, propadoše. (1 Korincanima 15:18)
Czech, Czech BKR
A takť i ti, kteříž zesnuli v Kristu, zahynuli. (1 Korintským 15:18)
Danish, Danish
da gik altsaa ogsaa de, som ere hensovede i Kristus, fortabt. (1 Korinterne 15:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo zijn dan ook verloren, die in Christus ontslapen zijn. (1 Korinthiërs 15:18)
English, American King James Version
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. (1 Corinthians 15:18)
English, American Standard Version
Then they also that are fallen asleep in Christ have perished. (1 Corinthians 15:18)
English, Darby Bible
Then indeed also those who have fallen asleep in Christ have perished. (1 Corinthians 15:18)
English, English Revised Version
Then they also who are fallen asleep in Christ have perished. (1 Corinthians 15:18)
English, King James Version
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. (1 Corinthians 15:18)
English, New American Standard Bible
Then those also who have fallen asleep in Christ have perished. (1 Corinthians 15:18)
English, Webster’s Bible
Then they also who have fallen asleep in Christ have perished. (1 Corinthians 15:18)
English, World English Bible
Then they also who are fallen asleep in Christ have perished. (1 Corinthians 15:18)
English, Young's Literal Translation
then, also, those having fallen asleep in Christ did perish; (1 Corinthians 15:18)
Esperanto, Esperanto
Tiuokaze ankaux pereis la ekdormintoj en Kristo. (1 Korintanoj 15:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin ovat myös ne, jotka Kristuksessa nukkuneet ovat, kadotetut. (1. Korinttilaiskirje 15:18)
French, Darby
ceux donc aussi qui se sont endormis en Christ ont peri. (1 Corinthiens 15:18)
French, Louis Segond
et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus. (1 Corinthiens 15:18)
French, Martin 1744
Ceux donc aussi qui dorment en Christ, sont péris. (1 Corinthiens 15:18)
German, Luther 1912
So sind auch die, so in Christo entschlafen sind, verloren. (1 Coríntios 15:18)
German, Modernized
so sind auch die, so in Christo entschlafen sind, verloren. (1 Coríntios 15:18)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:18)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:18)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:18)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο. (- 15:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A kik a Krisztusban elaludtak, azok is elvesztek tehát. (1 Korinthus 15:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Demikian juga segala orang yang telah mati di dalam Kristus itu pun telah binasa. (1 Korintus 15:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Quelli adunque ancora che dormono in Cristo son periti. (1 Corinzi 15:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
Anche quelli che dormono in Cristo, son dunque periti. (1 Corinzi 15:18)
Japanese, Japanese 1955
そうだとすると、キリストにあって眠った者たちは、滅んでしまったのである。 (コリント人への第一の手紙 15:18)
Korean, 개역개정
또한 그리스도 안에서 잠자는 자도 망하였으리니  (고린도전서 15:18)
Korean, 개역한글
또한 그리스도 안에서 잠자는 자도 망하였으리니 (고린도전서 15:18)
Lithuanian, Lithuanian
Tuomet ir užmigusieji Kristuje yra žuvę. (1 Korintiečiams 15:18)
Maori, Maori
Me te hunga hoki kua moe atu i roto i a te Karaiti, kua ngaro ratou. (1 Corinthians 15:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
da er altså også de fortapt som er hensovet i Kristus. (1 Korinter 15:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Zatem i ci pogineli, którzy zasneli w Chrystusie. (1 Koryntian 15:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E também os que dormiram em Cristo estão perdidos. (1 Coríntios 15:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, também os que dormiram em Cristo estão perdidos. (1 Coríntios 15:18)
Romanian, Romanian Version
şi prin urmare, şi cei ce au adormit în Hristos sunt pierduţi. (1 Corinteni 15:18)
Russian, koi8r
Поэтому и умершие во Христе погибли. (1 Коринфянам 15:18)
Russian, Synodal Translation
Поэтому и умершие во Христе погибли. (1 Коринфянам 15:18)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces también los que durmieron en Cristo perecieron. (1 Corintios 15:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces también los que durmieron en Cristo perecieron. (1 Corintios 15:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces también los que durmieron en el Cristo son perdidos. (1 Corintios 15:18)
Swahili, Swahili NT
Zaidi ya hayo, wale wote waliokufa wakiwa wameungana na Kristo wamepotea kabisa. (1 Wakorintho 15:18)
Swedish, Swedish Bible
Då hava ju ock de gått förlorade, som hava avsomnat i Kristus. (1 Korinthierbrevet 15:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung gayon nga, ang mga nangatutulog din naman kay Cristo ay pawang nangapahamak. (I Mga Taga-Corinto 15:18)
Thai, Thai: from KJV
และคนทั้งหลายที่ล่วงหลับในพระคริสต์ ก็พินาศไปด้วย (1 โครินธ์ 15:18)
Turkish, Turkish
Buna göre Mesihe ait olarak ölmüş olanlar da mahvolmuşlardır. (1.KORİNTLİLER 15:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vậy, những kẻ ngủ trong Ðấng Christ cũng phải hư mất đời đời. (1 Cô-rinh-tô 15:18)