이 땅의 나무는 베인 바 되고, 우물은 사라지고, 어린 암양들은 늙어 죽고, 인간의 조약은 폐기될 것이나 하나님은 영원토록 살아계신다. 하나님의 친구 아브라함도 죽을 것이다. 그러나 하나님이 아브라함과 그의 후손들로 더불어 맺은 ‘영원한 언약’(בְריח צוֹלָם, brît `ôläm, 창 17:7, 13, 19)은 다윗을 통해 계승되어 그의 왕위가 세세토록 건재하게 될 예수 그리스도를 인류에게 선사하였다(삼하 7:13, 16). (76.1)
 영원하신 하나님은 아브라함처럼 이 땅의 체류자로 살아가는 우리에게 아브라함의 우물과 에셀나무처럼 날마다 심신을 새롭게 하며 영적으로 시들지 않는 삶을 살게 해주신다. 미구에 ‘엘 올람’께서는 생명강가에서 생명나무의 축복을 누리며 살도록 우리에게 새 예루살렘을 선물하실 것이다. (76.2)
 9. 야훼 이레
 ‘야훼 이레’(יהוה יִרְאֶה, yhwh yir´è)는 창세기 22:14에 유일하게 등장하는 의미심장한 단어이다. ‘아브라함이 그 땅 이름을 야훼이레라 하였으므로 오늘날까지 사람들이 이르기를 야훼의 산에서 준비되리라 하더라’(창 22:14). 한글 개역개정판은 ‘야훼 이레’의 의미를 난외주에 ‘야훼께서 준비하심’이라고 기록했으며, 새국제역(NIV)과 영어표준역(ESV)는 ‘야훼 이레’ 대신에 ‘주께서 준비하실 것이다’(The LORD Will Provide)43라고 했다. 이레의 어근이 되는 동사 ‘라아’(רָאָח, â)의 기본적인 의미는 ‘보다’이기 때문에 ‘야훼이레’‘야훼께서 보실 것이다’를 뜻한다. 후반부에 이 동사가 또 한번 사용이 되었는데, 제임스왕역(KJV)은 ‘그것이 보여지리라’(it shall be seen)로 번역했다.44 ‘준비하다’‘라아’(רָאָח, â)의 이차적인 의미이며, 본문의 문맥상 ‘보다’‘준비하다’는 동일하다.45 (76.3)
 ‘하나님에게 있어서 보는 것은 앞일을 내다보시는 것이기도 하다 ∙∙∙ . 인간의 죄와 타락과 필요에 대해서 예견하신 의와 거룩과 사랑과 구속의 야훼는 그 필요에 대해서 준비물을 마련하신다 ∙∙∙ . 그분께는 미리 보심(prevision)과 준비하심(provision)이 전적으로 동일하다.’46 (77.1)
 창세기 22장은 하나님의 보심 혹은 준비하심을 강조한다. 하나님은 아브라함을 시험하기 위해서 이삭을 번제로 드리라는 명령을 하셨다. 원어성경은 일련의 동사들을 강조한다. ‘취하라’, ‘가라’, ‘번제로 드리라’(2절). 이에 대한 아브라함의 반응도 즉각적인 행동으로 나타났다. ‘일찍이 일어났다’, ‘안장을 지웠다’, ‘취하였다’, ‘쪼개었다’, ‘일어났다’, ‘갔다’(3절). 이삭을 통해 큰 민족을 이루겠다고 하신 하나님이 이해할 수 없는 명령을 내린 것에 대해서 아브라함은 어떤 이유도 캐묻지 않았고, 묵묵히 명령을 수행하기 위해서 꾸준히 움직였다. 종들을 뒤로 하고 아브라함과 이삭이 묵묵히 걸어가던 중에 침묵을 깨뜨리는 이삭의 음성이 들렸다. ‘불과 나무는 있거니와 번제할 어린 양은 어디 있나이까?’ 즉각적으로 아브라함이 대답했다. ‘내 아들아 번제할 어린 양은 하나님이 자기를 위하여 친히 준비하시리라’(7, 8절). (77.2)
 ‘야훼 이레’에 상응하는 ‘엘로힘 이레’(אֱלֹהִים יִרְאֶה, ´élöhîm yir´è) ‘하나님이 보시리라(준비하시리라)’가 아브라함의 대답이었다(창 22:8). (78.1)
 성경 기자가 이 기사를 기록할 때 핵심적인 내용에는 별로 영향을 주지 못하는 것과 같은 주변적인 이야기들을 전개함으로 내용을 신속히 전개하지 않은 속 뜻은 그러한 일들을 수행하는 중에 아브라함 속에 자리 잡게 된 내면적인 생각들을 독자들로 하여금 심사숙고하도록 하기 위함이다.47 (78.2)
 아브라함은 하나님의 명령을 이해할 수 없었지만, 이삭의 출생에서 경험한 전능하신 하나님을 신뢰하였다. 이삭이 그의 기업을 이을 것이라는 약속을 믿었다. 번제로 드리라는 명령을 받은 순간에 이미 이삭은 아브라함에게 죽은 자였지만, 그 사흘 동안 아브라함은 하나님의 약속에 전적으로 매달렸다. 존재할 수 없는 자를 존재하게 하여 이 땅에 태어나게 하신 전능하신 하나님이 이미 ‘나 야훼가 하지 못할 일이 어디에 있느냐?’고 말씀하지 않으셨던가(창 18:14, 쉬운 성경) 이제 그는 하나님의 권능과 자비에 대해서 새로운 통찰력을 얻고 죽은 자까지라도 살리셔서 유업을 잇게 하실 것이란 확신을 갖게 되었다.48 ‘하나님이 보시리라.’ 하나님이 미래를 책임지실 것이다. (78.3)
 아브라함의 믿음은 이삭을 결박하여 제단 나무 위에 놓고 칼 잡은 손을 내리려고 하는 순간에 응답을 받았다. 하나님이 그를 제지하셨고 수풀에 뿔이 걸린 숫양을 준비해 주셨다. 이삭은 아브라함에게 죽음으로부터 다시 얻은 부활의 선물이 되었다. ‘그가 하나님이 능히 이삭을 죽은 자 가운데서 다시 살리실 줄로 생각한지라. 비유컨대 그를 죽은 자 가운데서 도로 받은 것이니라’(히 11:19). (78.4)
 하나님의 행동을 보기 전에 아브라함의 믿음이 있었다. 그 믿음은 이미 종들에게 ‘내가 아이와 함께 저기 가서 예배하고 우리가 너희에게로 돌아오리라’고 했을 때 표출이 되었다(창 22:5). 믿음대로 되었다. ‘야훼’께서 필요한 것을 미리 보시고, 그것을 준비하실 것이란 믿음은 응답을 받았다. 세상은 보아야 믿지만, 하나님은 그 반대를 요구하신다.49 믿으면 보게 된다. (79.1)
 ‘모리아’(מֹרִיּהָ, möriyyâ)라는 지명도 ‘보다’, ‘준비하다’를 의미하는 ‘라아’(רָאָה, â)와 관련을 맺고 있다. ‘야훼의 계시’(Visible of the LORD)50라고 번역할 수 있는데 라틴어 성경인 벌게이트역은 ‘계시의 땅’이라고 의역하였다. (79.2)
 창세기 22:14의 후반부, ‘야훼의 산에서 준비되리라’(בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה, Bühar yhwh yërä´è)는 ‘야훼의 산에 그가 보여지리라(혹은) (나타나리라)’라고 번역할 수 있다. 다윗은 이곳에 있는 여부스인 오르난의 타작마당에서 하나님의 현현을 체험했고, 솔로몬은 다윗의 지시에 따라서 이곳에 예루살렘 성전을 건축하였다(삼하 24대상 21대하 3:1). 후에 독생자 예수 그리스도께서 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린양으로 이곳에서 죽임을 당하시고, 부활의 선물로 이삭을 받은 것처럼 부활하셨다. 하나님은 인간의 궁극적인 필요를 아브라함이 그의 독자 이삭을 드렸던 곳에서 예수 그리스도를 통해서 온전히 충족 시키셨다. (79.3)
 참고 문헌
 1 Walter C. Kaiser, ‘~v’, Theological Wordbook of the Old Testament(=TWOT), (Chicago, IL: Moody, 1980), 934.

 2. ‘God, Names Of’, Tyndale Bible Dictionary, ed. Walter A. Elwell et al. (Wheaton, IL: Tyndale House Publishers, 2001), 539.

 3. Bietenhard, onoma, onomazw, eponomazw, yeudwnumoj, Theological Dictionary of the New Testament(=TDNT), ed. Gerhard Kittel (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1964-1976), 5:243.

 4. 이종근, 히브리사상 (서울: 삼육대학교출판부, 2007), 40.

 5. ‘엘로힘’의 단수형으로 ‘엘’‘엘로아’ 중 하나일 것으로 보는 견해들이 존재하는데, ‘엘로아’는 구약의 57회 등장하며, 욥기는 이스라엘과의 연관성을 피하고자 41회에 걸쳐 이 용어를 사용하고 있는 것으로 보인다. T. E. Fretheim, ‘אלהים,’ New International Dictionary of Old Testament Theology & Exegesis (=NIDOTTE), (Grand Rapids, MI: Zondervan 1997), 405; ‘God, Names Of’, 539.

 6. R. Kent Hughes, Genesis: Beginning and Blessing, Preaching the Word (Wheaton, IL: Crossway Books, 2004), 18.

 7. ‘God, Names Of’, 539.

 8. G. T.; Bruce Manley, F. F., ‘God, Names Of’, New Bible Dictionary (Leicester: Inter-Varsity Press, 1996), 420.

 9. Leo G. Perdue, ‘Names of God in the Old Testament,’ Harpers Bible Dictionary, ed. Paul J. Achtemeier (San Francisco: Harper & Row, 1985), 686.

 10. 나단 J. 스톤, 구약성경에 나타난 하나님의 이름들, 장세학 옮김 (서울: 전도출판사, 1992), 18.

 11. 출 15:2; 17:16; 시 68:5, 19; 77:12; 89:9; 94:7; 12; 102:19; 104:35, 등등.

 12. Henry O. Thompson, ‘Yahweh (Deity)’, The Anchor Bible Dictionary (=ABD), (New York: Doubleday, 1992), 6:1012.

 13. 창 1-2장에는 창조기사가 2회 등장하는데 문서가설을 주장하는 비평학자들은 창 1:1-2:4 전반부에는 ‘엘로힘’이 유일한 신명으로 등장하였기 때문에 이 부분은 주전 950년경 북 이스라엘에서 편집된 ‘엘로힘’문서(E문서)이고, 창 2:4 후반부터 ‘야훼’가 등장하기 때문에 다윗-솔로몬시대에 남 유다에서 편집한 야훼 문서(J문서)라고 주장한다. 그러나 한 문장 속에서 각각의 이름이 홀로 사용되는 적도 있지만 허다한 문장들은 같은 문장 속에서 ‘야훼 엘로힘’이라는 신명으로 함께 사용하고 있기 때문에 후세의 저자가 동일문장 속에 서로 다른 문서들을 결합했다는 주장은 합리적이지 않다. 그보다는 저자의 신학적 강조점의 차이에 따라서 그에 상응하는 신명이 사용된 것으로 이해하는 것이 타당하다. 김영진, 구약성서읽기 (서울: 이레서원, 2006), 36; 스톤, 23-24; Umberto Cassuto, The Documentary Hypothesis and the Composition of the Pentateuch: Eight Lectures, (Jerusalem: Magnes, 1961), 23-25.

 14. 구약에서 이스라엘을 초월하는 대상을 주제로 다루고 있는 전도서와 요나서에 ‘엘로힘’이 신명으로 사용되었고, 바벨론과 메대파사 배경을 갖고 있는 다니엘서는 ‘엘로힘’에 상당하는 아람어 ‘엘라흐’를 사용하고, 오직 ‘야훼’ 하나님과의 언약을 의지하여 포로된 유다인을 위한 다니엘의 기도가 수록된 단 9장에서만 ‘야훼’를 사용했다(단 9:2, 8, 10, 13, 14, 20). 또한 히브리어 성경에서 선지서로 분류되어 있는 신정 정치적 관점에서 기록된 이스라엘 백성의 역사서인 여호수아, 사사기, 사무엘서, 열왕기서는 주로 ‘야훼’를 사용했다. 이는 신학적 관점에 따라 신명이 사용되었음을 보여주는 성경적 증거이다.

 15. Robert J. Wyatt, “God, Names Of”, The International Standard Bible Encyclopedia (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1982), 2:507.

 16. Milton, 22.

 17. Nathan J. Stone, Names of God in the Old Testament (Chicago, IL: Moody Press, 1944), 21.

 18. 아담과 하와의 타락, 창 3:8-24; 가인이 아벨을 살해함, 창 4:1-15; 홍수 전시대 사람들에 대한 심판, 창 6-9; 바벨탑, 창 11:1-9; 아브라함의 아내 사래의 일로 바로를 심판, 창 12:17; 사래와 하갈, 창 16:5; 소돔심판, 창 18:16-33; 아브라함의 아내사라의 일로 아비멜렉을 심판함, 창 20:3-7, 17-18.

 19. 고든 웬함, 모세오경, 성경이해, 3권 (서울: 성서유니온선교회, 2007), 75.

 20. Ludwig Köhler and others, ‘עליון,’ The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament(=HALOT) (Leiden: Brill, 1994-2000). ‘엘룐’은 하나님을 가리키는 다른 용어들과 평행적으로 사용되고 있다. ‘엘’: 민 24:16; 시 73:11; 107:11; ‘야훼’: 시 18:14; 21:7[H 8]; 91:9; 92:2; ‘엘로힘’: 시 46:4[H 5]; 50:14; ‘샷다이’: 시 91:1.

 21. ‘엘 엘룐’처럼 ‘엘룐’이 다른 신명과 직접 연결되어 사용된 경우는 다음과 같다. ‘엘로힘 엘룐’: 시 57:3; 78:56; ‘야훼 엘룐’: 시 7:17[H 18]; 47:2[H 3].

 22. ‘주재(主宰)’, 국어대사전, 이희승편 (서울: 민중서림, 2003).

 23. Terence E. Fretheim, ‘אל,’ NIDOTTE 1:400-401.

 24. William David; Fry Reyburn, Euan McG., A Handbook on Genesis, UBS Handbook Series (New York: United Bible Societies, 1997), 324.

 25. 창 15:2, 8; 18:3, 27, 30, 31, 32; 19:18; 20:4.

 26. Stone, 45.

 27. Reyburn, 13. ‘아도나이’의 단수형은 ‘아돈’이며, 하나님과 인간 모두에게 사용되고 각 존재가 처한 적절한 관계를 가리키는데 사용이 되었다.

 28. Ibid., 408.

 29. Hughes, 265.

 30. Sarna, 142.

 31. Victor P. Hamilton, The Book of Genesis: Chapters 1-17, ed. R. K. Harrison et al., The New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1990), 455.

 32. Sarna, 121.

 33. Lawrence O. Richards, The Bible Readers Companion (Wheaton, IL: Victor Books, 1991), 36.

 34. Robert S. Candlish, Studies in Genesis (Grand Rapids, MI: Kregel, 1979). 이 책의 창 16:13 부분을 참고할 것.

 35. 욥 5:17; 6:4, 14; 8:3, 5; 11:7; 13:3; 15:25; 21:15, 20; 22:3, 17, 23, 25, 26; 23:16; 24:1; 27:2, 10, 11, 13; 29:5; 31:2, 35; 32:8; 33:4; 34:10, 12; 35:13; 37:23; 40:2.

 36. 창 49:25‘전능자’(שַׁדַּי)가 ‘하나님’(אֵל)과 평형을 이루며 사용이 된다.

 37. Christopher J. H. Wright, ‘God, Names Of’, ISBE 2:506. 룻 1:20 이하; 욥 5:17; 6:4; 시 68:14 [MT 15]; 사 13:6; 욜 1:15에서는 파괴적인 면이 문맥과 일치한다.

 38. Warren W. Wiersbe, Be Obedient (Wheaton, IL: Victor Books, 1996). 이 책의 창 17:1 부분을 참고할 것.

 39. 아브람은 ‘존귀하신 아버지’, 아브라함은 ‘많은 무리의 아버지’, 사래는 ‘나의 여주인’, 사라는 ‘여주인’혹은 ‘왕비, 수령’(princess, chieftainess)을 의미한다.

 40. 웬함, 80.

 41. Fretheim, ‘אֵל,’ NIDOTTE 1:401.

 42. 창 23장에서 사라가 죽었을 때 아브라함은 가족의 매장지를 헷 사람에게서 은 사백 세겔로 구입하였는데, 마므레(헤브론)의 매장지는 굴과 밭을 포함하였다(창 23:16-20). 브엘세바는 유대사막 남부의 도시인데 약속의 땅 전체를 가리킬 때 상용어로 사용된 ‘단으로부터 브엘세바까지’라는 문구가 보여주는 것처럼 이스라엘 영토에서 최남단에 자리 잡고 있었다(삿 20:1; 삼상 3:20).

 43. 영어성경은 ‘야훼’를 표기할 때 대문자로 LORD를 사용한다.

 44. 한글판 제임스왕역은 ‘주의 산에서 그것을 보리라’고 번역하였다. KJV는 원어의 수동태를 그대로 반영하여 ‘it shall be seen’으로 번역했다.

 45. Sailhamer, The Pentateuch as Narrative: A Biblical-Theological Commentary, 88.

 46. Stone, 62.

 47. Sailhamer, The Pentateuch as Narrative: A Biblical-Theological Commentary, 178.

 48. Charles T. Fritsch, Genesis, The Layman’s Bible Commentary, vol. 2 (Atlanta, GA: John Knox, 1959), 74-75.

 49. Flint, 148.

 50. Judson Cornwall, Smith Stelman, The Exhaustive Dictionary of Bible Names (North Brunswick, NJ: Bridge-Logos, 1998), 178. (79.4)