Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. (Romans 8:7)
διότι |
dioti
|
Because |
G1360
|
Conj |
φρόνημα |
phronēma
|
mind |
G5427
|
N-NNS |
τῆς |
tēs
|
of the |
G3588
|
Art-GFS |
σαρκὸς |
sarkos
|
flesh |
G4561
|
N-GFS |
ἔχθρα |
echthra
|
[is] hostility |
G2189
|
N-NFS |
εἰς |
eis
|
toward |
G1519
|
Prep |
Θεόν |
Theon
|
God |
G2316
|
N-AMS |
γὰρ |
gar
|
indeed |
G1063
|
Conj |
νόμῳ |
nomō
|
[the] law |
G3551
|
N-DMS |
Θεοῦ |
Theou
|
of God |
G2316
|
N-GMS |
ὑποτάσσεται |
hypotassetai
|
it is subject |
G5293
|
V-PIM/P-3S |
οὐδὲ |
oude
|
not even |
G3761
|
Adv |
γὰρ |
gar
|
indeed |
G1063
|
Conj |
δύναται |
dynatai
|
can it [be] |
G1410
|
V-PIM/P-3S |