〉   15
Psalm 59:15
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. (Psalm 59:15)
Let them wander.
In the Hebrew this verse begins with hemmah, normally translated “they,” but here not accounted for by the translation of the KJV. Ugaritic (see p. 618) shows that hemmah is also a particle, with the meaning “lo,” “behold,” or “indeed.” Such a translation here fits the context well. The clause should then be rendered, “Behold, they wander up and down for meat.”
Meat.
Old English for food. The psalmist was the desired prey.
Grudge.
Heb. lin, literally, “to spend the night.” A slight change in vowel pointing yields lun, which means “to murmur.” This change has been adopted by the LXX, the KJV, and other versions. The enemies search for prey all night long, but in vain.