〉   6
Psalm 45:6
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre. (Psalm 45:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
U troon, o God, is vir ewig en ewig; die septer van U Koninkryk is ’n septer van regverdigheid. (PSALMS 45:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Froni yt, o Perëndi, vazhdon në përjetësi; skeptri i mbretërisë sate është një skeptër drejtësie. (Psalmet 45:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Твоят престол, Боже, е до вечни векове; Скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота. (Псалми 44:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
神 啊 , 你 的 宝 座 是 永 永 远 远 的 ; 你 的 国 权 是 正 直 的 。 (詩篇 45:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
神 啊 , 你 的 寶 座 是 永 永 遠 遠 的 ; 你 的 國 權 是 正 直 的 。 (詩篇 45:6)
Chinese, 现代标点和合本
神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。 (詩篇 45:6)
Chinese, 現代標點和合本
神啊,你的寶座是永永遠遠的,你的國權是正直的。 (詩篇 45:6)
Croatian, Croatian Bible
Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova, i pravedno žezlo - žezlo je tvog kraljevstva! (Psalmi 45:6)
Czech, Czech BKR
Trůn tvůj, ó Bože, jest věčný a stálý, berla království tvého jestiť berla nejupřímější. (Žalmy 45:6)
Danish, Danish
Din Trone, o Gud, staar evigt fast, en Retfærds Stav er din Kongestav. (Salme 45:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Uw troon, o God! is eeuwiglijk en altoos; de scepter Uws Koninkrijks is een scepter der rechtmatigheid. (Psalmen 45:6)
English, American King James Version
Your throne, O God, is for ever and ever: the scepter of your kingdom is a right scepter. (Psalm 45:6)
English, American Standard Version
Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom. (Psalm 45:6)
English, Darby Bible
Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom: (Psalm 45:6)
English, English Revised Version
Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom. (Psalm 45:6)
English, King James Version
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre. (Psalm 45:6)
English, New American Standard Bible
Your throne, O God, is forever and ever; A scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom. (Psalm 45:6)
English, Webster’s Bible
Thy throne, O God, is for ever and ever: the scepter of thy kingdom is a scepter of justice. (Psalm 45:6)
English, World English Bible
Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom. (Psalm 45:6)
English, Young's Literal Translation
Thy throne, O God, is age-during, and for ever, A sceptre of uprightness Is the sceptre of Thy kingdom. (Psalm 45:6)
Esperanto, Esperanto
Via trono estas Dia trono por cxiam kaj eterne; La sceptro de via regno estas sceptro de justeco. (Psalmaro 45:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Jumala, sinun istuimes pysyy aina ja ijankaikkisesti; sinun valtakuntas valtikka on oikeuden valtikka. (Psalmit 45:6)
French, Darby
Ton trone, o Dieu, est pour toujours et à perpetuite; c'est un sceptre de droiture que le sceptre de ton regne. (Psaume 45:6)
French, Louis Segond
Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité. (Psaume 45:6)
French, Martin 1744
Ton trône, ô Dieu! est à toujours et à perpétuité; le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité. (Psaume 45:6)
German, Luther 1912
Gott, dein Stuhl bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein gerades Zepter. (Salmos 45:6)
German, Modernized
Scharf sind deine Pfeile, daß die Völker vor dir niederfallen mitten unter den Feinden des Königs. (Salmos 45:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּסְאֲךָ֣ אֱ֭לֹהִים עֹולָ֣ם וָעֶ֑ד שֵׁ֥בֶט מִ֝ישֹׁ֗ר שֵׁ֣בֶט מַלְכוּתֶֽךָ׃ (תהלים 45:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּסְאֲךָ֣ אֱ֭לֹהִים עֹולָ֣ם וָעֶ֑ד שֵׁ֥בֶט מִ֝ישֹׁ֗ר שֵׁ֣בֶט מַלְכוּתֶֽךָ׃ (תהלים 45:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Trónod oh Isten örökkévaló; igazságnak pálczája a te királyságodnak pálczája. (Zsoltárok 45:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa arasymu, ya Allah! kekal selama-lamanya, dan tongkat kebenaran itulah tongkat kerajaanmu. (Mazmur 45:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
O Dio, il tuo trono è in sempiterno; Lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura. (Salmi 45:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il tuo trono, o Dio, è per ogni eternità; lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura. (Salmi 45:6)
Japanese, Japanese 1955
神から賜わったあなたの位は永遠にかぎりなく続き、あなたの王のつえは公平のつえである。 (詩篇 45:6)
Korean, 개역개정
하나님이여 주의 보좌는 영원하며 주의 나라의 규는 공평한 규이니이다  (시편 45:6)
Korean, 개역한글
하나님이여 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다 (시편 45:6)
Lithuanian, Lithuanian
Tavo sostas, o Dieve, stovės per amžius. Teisumo skeptras yra Tavo karalystės skeptras. (Psalmynas 45:6)
Maori, Maori
He pumau, e te Atua, tou torona ake ake: he hepeta tika te hepeta o tou kingitanga. (Psalm 45:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Din trone, Gud, står fast evindelig og alltid; rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav. (Salmene 45:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
45.7 Stolica twoja, o Boze! na wieki wieków; laska sprawiedliwosci jest laska królestwa twego. (Psalmów 45:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade. (Salmos 45:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O teu trono, ó Deus, permanece incólume por toda a eternidade; cetro de justiça é o cetro do teu reino. (Salmos 45:6)
Romanian, Romanian Version
Scaunul Tău de domnie, Dumnezeule, este veşnic; toiagul de domnie al Împărăţiei Tale este un toiag de dreptate. (Psalmii 45:6)
Russian, koi8r
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты--жезл царства Твоего. (Псалтирь 44:7)
Russian, Synodal Translation
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты – жезл царства Твоего. (Псалтирь 44:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; Cetro de justicia es el cetro de tu reino. (Salmos 45:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre; cetro de equidad es el cetro de tu reino. (Salmos 45:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre; vara de justicia, la vara de tu reino. (Salmos 45:6)
Swedish, Swedish Bible
Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira. (Psaltaren 45:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang iyong luklukan, Oh Dios, ay magpakailan-kailan man: cetro ng kaganapan ang cetro ng iyong kaharian. (Mga Awit 45:6)
Thai, Thai: from KJV
โอ พระเจ้าข้า พระที่นั่งของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์และเป็นนิตย์ ราชธารพระกรแห่งอาณาจักรของพระองค์ก็เป็นธารพระกรเที่ยงธรรม (เพลงสดุดี 45:6)
Turkish, Turkish
Ey Tanrı, tahtın sonsuzluklar boyunca kalıcıdırfö,Krallığının asası adalet asasıdır. da ‹‹Tanrının sana armağan ettiği krallık sonsuzluklar boyunca kalıcıdır››. (MEZMURLAR 45:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Chúa Trời, ngôi Chúa còn mãi đời nọ qua đời kia; Binh quyền nước Chúa là một binh quyền ngay thẳng. (Thi-thiên 45:6)