〉   6
Psalm 45:6
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre. (Psalm 45:6)
Thy throne, O God.
 This phrase is variously rendered in the versions and in the margins of the versions. Typical among the translations are the following, “Thy throne is the throne of God,” “Thy throne, given of God,” “Thy throne is God’s,” “Your divine throne.” These translations were apparently an attempt, by those who believed an earthly wedding to be highlighted, to give a translation to the phrase that would be in harmony with this concept. A correct understanding of the principles of OT prophetic interpretation (see Introduction to Ps. 45; see also on Deut. 18:15) permits an immediate and local application of the psalm as well as an application to the future of certain portions certified by inspiration to have such application. In the light of these considerations there is no need to depart from the simple and most natural translation of the Hebrew that is found in the KJV and the ancient versions. For a fuller discussion of the translation problems of this verse, see Problems in Bible Translation, pp. 148-150.
 Verses 6 and 7 are quoted in Heb. 1:8, 9 to show that the Messiah is exalted above the angels (see Introduction to Ps. 45).
For ever and ever.
 There will be no end to Messiah’s dominion (see Rev. 11:15).
A right sceptre.
Literally, “a scepter of uprightness.”