〉   3
Psalm 42:3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? (Psalm 42:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
My trane is my kos dag en nag terwyl hulle aanhoudend vir my sê: “Waar is jou God?” (PSALMS 42:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Lotët e mia janë bërë ushqimi im ditë e natë, ndërsa më thonë vazhdimisht: "Ku është Perëndia yt?". (Psalmet 42:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Моите сълзи ми станаха храна денем и нощем, Като непрестанно ми думат: Где е твоят Бог? (Псалми 41:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 昼 夜 以 眼 泪 当 饮 食 ; 人 不 住 地 对 我 说 : 你 的   神 在 哪 里 呢 ? (詩篇 42:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 晝 夜 以 眼 淚 當 飲 食 ; 人 不 住 地 對 我 說 : 你 的   神 在 哪 裡 呢 ? (詩篇 42:3)
Chinese, 现代标点和合本
我昼夜以眼泪当饮食,人不住地对我说:“你的神在哪里呢?” (詩篇 42:3)
Chinese, 現代標點和合本
我晝夜以眼淚當飲食,人不住地對我說:「你的神在哪裡呢?」 (詩篇 42:3)
Croatian, Croatian Bible
Suze su kruh moj danju i noću, dok me svednevice pitaju: Gdje ti je Bog tvoj? (Psalmi 42:3)
Czech, Czech BKR
Slzy mé jsou mi místo chleba dnem i nocí, když mi říkají každého dne: Kdež jest Bůh tvůj? (Žalmy 42:3)
Danish, Danish
Min Graad er blevet mit Brød baade Dag og Nat, fordi de stadig spørger mig: »Hvor er din Gud?« (Salme 42:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Mijn tranen zijn mij tot spijs dag en nacht; omdat zij den gansen dag tot mij zeggen: Waar is uw God? (Psalmen 42:3)
English, American King James Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God? (Psalm 42:3)
English, American Standard Version
My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God? (Psalm 42:3)
English, Darby Bible
My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God? (Psalm 42:3)
English, English Revised Version
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, "Where is your God?" (Psalm 42:3)
English, King James Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? (Psalm 42:3)
English, New American Standard Bible
My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?" (Psalm 42:3)
English, Webster’s Bible
My tears have been my food day and night, while they continually say to me, Where is thy God? (Psalm 42:3)
English, World English Bible
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, "Where is your God?" (Psalm 42:3)
English, Young's Literal Translation
My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?' (Psalm 42:3)
Esperanto, Esperanto
Miaj larmoj farigxis mia pano tage kaj nokte, CXar oni diras al mi cxiutage:Kie estas via Dio? (Psalmaro 42:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Minun kyyneleeni ovat minun ruokani päivällä ja yöllä, että joka päivä minulle sanotaan: kussa nyt on Jumalas? (Psalmit 42:3)
French, Darby
Mes larmes ont ete mon pain, jour et nuit, quand on me disait tout le jour: Ou est ton Dieu? (Psaume 42:3)
French, Louis Segond
Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu? (Psaume 42:3)
French, Martin 1744
Mes larmes m'ont été au lieu de pain, jour et nuit, quand on me disait chaque jour : Où est ton Dieu? (Psaume 42:3)
German, Luther 1912
Meine Tränen sind meine Speise Tag und Nacht, weil man täglich zu mir sagt: Wo ist nun dein Gott? (Salmos 42:3)
German, Modernized
Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann werde ich dahin kommen, daß ich Gottes Angesicht schaue? (Salmos 42:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
הָֽיְתָה־לִּ֬י דִמְעָתִ֣י לֶ֭חֶם יֹומָ֣ם וָלָ֑יְלָה בֶּאֱמֹ֥ר אֵלַ֥י כָּל־הַ֝יֹּ֗ום אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ (תהלים 42:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
הָֽיְתָה־לִּ֬י דִמְעָתִ֣י לֶ֭חֶם יֹומָ֣ם וָלָ֑יְלָה בֶּאֱמֹ֥ר אֵלַ֥י כָּל־הַ֝יֹּ֗ום אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ (תהלים 42:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Könyhullatásom volt kenyerem éjjel és nappal, mikor mindennap azt mondták nékem: "Hol van a te Istened?" (Zsoltárok 42:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa air mataku telah menjadi rezekiku pada siang dan malam, oleh karena tiap-tiap hari kata orang kepadaku: Di manakah Allahmu? (Mazmur 42:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Le mie lagrime sono il mio cibo giorno e notte, Mentre mi è detto tuttodì: Dove è il tuo Dio? (Salmi 42:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Le mie lacrime son diventate il mio cibo giorno e notte, da che mi van dicendo del continuo: Dov’è il tuo Dio? (Salmi 42:3)
Japanese, Japanese 1955
人々がひねもすわたしにむかって「おまえの神はどこにいるのか」と言いつづける間はわたしの涙は昼も夜もわたしの食物であった。 (詩篇 42:3)
Korean, 개역개정
사람들이 종일 내게 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하오니 내 눈물이 주야로 내 음식이 되었도다  (시편 42:3)
Korean, 개역한글
사람들이 종일 나더러 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하니 내 눈물이 주야로 내 음식이 되었도다 (시편 42:3)
Lithuanian, Lithuanian
Ašaros buvo man duona dieną ir naktį, kai jie kasdien man sakė: “Kur yra tavo Dievas?” (Psalmynas 42:3)
Maori, Maori
Ko oku roimata taku kai i te ao, i te po, i a ratou e mea tonu mai nei ki ahau, Kei hea tou Atua? (Psalm 42:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Mine tårer er min mat dag og natt, fordi man hele dagen sier til mig: Hvor er din Gud? (Salmene 42:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
42.4 Lzy moje sa mi miasto chleba we dnie i w nocy, gdy mi mówia co dzien: Kedyz jest Bóg twój? (Psalmów 42:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, enquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus? (Salmos 42:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto me questionam o tempo todo: “Onde está o teu Deus?” (Salmos 42:3)
Romanian, Romanian Version
Cu lacrimi mă hrănesc zi şi noapte, când mi se zice fără încetare: „Unde este Dumnezeul tău?” (Psalmii 42:3)
Russian, koi8r
Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: `где Бог твой?` (Псалтирь 41:4)
Russian, Synodal Translation
Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: „где Бог твой?" (Псалтирь 41:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche, Mientras me dicen todos los días: ¿Dónde está tu Dios? (Salmos 42:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche, mientras me dicen todos los días: ¿Dónde está tu Dios? (Salmos 42:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche, mientras me decían todos los días: ¿Dónde está tu Dios? (Salmos 42:3)
Swedish, Swedish Bible
Mina tårar äro min spis både dag och natt, ty ständigt säger man till mig: »Var är nu din Gud?» (Psaltaren 42:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang aking mga luha ay naging aking pagkain araw at gabi, Habang kanilang sinasabing lagi sa akin, saan nandoon ang iyong Dios? (Mga Awit 42:3)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพระองค์กินน้ำตาต่างอาหารทั้งวันคืน ขณะที่คนพูดกับข้าพระองค์วันแล้ววันเล่าว่า "พระเจ้าของเจ้าอยู่ที่ไหน" (เพลงสดุดี 42:3)
Turkish, Turkish
Gözyaşlarım ekmeğim oldu gece gündüz,Gün boyu, ‹‹Nerede senin Tanrın?›› dedikleri için. (MEZMURLAR 42:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðương khi người ta hằng hỏi tôi: Ðức Chúa Trời ngươi đâu? Thì nước mắt làm đồ ăn tôi ngày và đêm. (Thi-thiên 42:3)