〉   6
Psalm 16:6
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. (Psalm 16:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die maatlyne het vir my in lieflike plekke geval, ja, my erfenis is vir my mooi. (PSALMS 16:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Mua fati më ka rënë në vende të këndshme; po, një trashëgimi e bukur më ka rënë. (Psalmet 16:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство. (Псалми 15:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
用 绳 量 给 我 的 地 界 , 坐 落 在 佳 美 之 处 ; 我 的 产 业 实 在 美 好 。 (詩篇 16:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
用 繩 量 給 我 的 地 界 , 坐 落 在 佳 美 之 處 ; 我 的 產 業 實 在 美 好 。 (詩篇 16:6)
Chinese, 现代标点和合本
用绳量给我的地界坐落在佳美之处,我的产业实在美好! (詩篇 16:6)
Chinese, 現代標點和合本
用繩量給我的地界坐落在佳美之處,我的產業實在美好! (詩篇 16:6)
Croatian, Croatian Bible
Na divnu zemlju padoše mi konopi, vrlo mi je mila moja baština. (Psalmi 16:6)
Czech, Czech BKR
Provazcové padli mi na místech veselých, a dědictví rozkošné dostalo se mi. (Žalmy 16:6)
Danish, Danish
Snorene faldt mig paa liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig. (Salme 16:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De snoeren zijn mij in liefelijke plaatsen gevallen; ja, een schone erfenis is mij geworden. (Psalmen 16:6)
English, American King James Version
The lines are fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage. (Psalm 16:6)
English, American Standard Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage. (Psalm 16:6)
English, Darby Bible
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. (Psalm 16:6)
English, English Revised Version
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance. (Psalm 16:6)
English, King James Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. (Psalm 16:6)
English, New American Standard Bible
The lines have fallen to me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me. (Psalm 16:6)
English, Webster’s Bible
The lines have fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage. (Psalm 16:6)
English, World English Bible
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance. (Psalm 16:6)
English, Young's Literal Translation
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance is for me. (Psalm 16:6)
Esperanto, Esperanto
Loto agrabla trafis min, CXarma estas mia heredo. (Psalmaro 16:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Arpa lankesi minulle kauniimmissa: minä olen jalon perimisen saanut. (Psalmit 16:6)
French, Darby
Les cordeaux sont tombes pour moi en des lieux agreables; oui, un bel heritage m'est echu. (Psaume 16:6)
French, Louis Segond
Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée. (Psaume 16:6)
French, Martin 1744
Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé. (Psaume 16:6)
German, Luther 1912
Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil geworden. (Salmos 16:6)
German, Modernized
Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil worden. (Salmos 16:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
חֲבָלִ֣ים נָֽפְלוּ־לִ֭י בַּנְּעִמִ֑ים אַף־נַ֝חֲלָ֗ת שָֽׁפְרָ֥ה עָלָֽי׃ (תהלים 16:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
חֲבָלִ֣ים נָֽפְלוּ־לִ֭י בַּנְּעִמִ֑ים אַף־נַ֝חֲלָ֗ת שָֽׁפְרָ֥ה עָלָֽי׃ (תהלים 16:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem. (Zsoltárok 16:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka tali pengukur telah jatuh bagiku pada tempat-tempat yang permai, dan suatu pusaka yang indah-indah telah menjadi bahagianku. (Mazmur 16:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
La sorte mi è scaduta in luoghi dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata. (Salmi 16:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
La sorte è caduta per me in luoghi dilettevoli; una bella eredità mi e pur toccata! (Salmi 16:6)
Japanese, Japanese 1955
測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。まことにわたしは良い嗣業を得た。 (詩篇 16:6)
Korean, 개역개정
내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다  (시편 16:6)
Korean, 개역한글
내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다 (시편 16:6)
Lithuanian, Lithuanian
Virvės man krito į patinkančias vietas, aš turiu gerą paveldėjimą. (Psalmynas 16:6)
Maori, Maori
Kua takoto oku aho ki nga wahi ahuareka, ina, he wahi pai toku. (Psalm 16:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig. (Salmene 16:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Sznury mi przypadly na miejscach wesolych, a dziedzictwo wdzieczne przyszlo na mie. (Psalmów 16:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
As linhas caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança. (Salmos 16:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
As divisas das terras caíram para mim em lugares agradáveis; tenho uma maravilhosa herança! (Salmos 16:6)
Romanian, Romanian Version
O moştenire plăcută mi-a căzut la sorţi, o frumoasă moşie mi-a fost dată. (Psalmii 16:6)
Russian, koi8r
Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня. (Псалтирь 15:6)
Russian, Synodal Translation
Межи мои прошли по прекрасным местам , и наследие мое приятно для меня. (Псалтирь 15:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado. (Salmos 16:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado. (Salmos 16:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí. (Salmos 16:6)
Swedish, Swedish Bible
En lott har tillfallit mig i det ljuvliga, ja, ett arv som behagar mig väl. (Psaltaren 16:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang pising panukat ay nangahulog sa akin sa mga maligayang dako; Oo, ako'y may mainam na mana. (Mga Awit 16:6)
Thai, Thai: from KJV
เขตแดนของข้าพเจ้าเป็นที่ที่ร่มรื่น เออ ข้าพเจ้ามีมรดกที่ดี (เพลงสดุดี 16:6)
Turkish, Turkish
Payıma ne güzel yerler düştü,Ne harika bir mirasım var! (MEZMURLAR 16:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tôi may được phần cơ nghiệp ở trong nơi tốt lành; Phải, tôi có được cơ nghiệp đẹp đẽ. (Thi-thiên 16:6)