〉   2
Psalm 141:2
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. (Psalm 141:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Laat my gebed voor U wees soos wierook en die oplig van my hande soos die aandoffer. (PSALMS 141:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Le të arrijë lutja ime para teje si temjani, ngritja e duarve të mia si flijimi i mbrëmjes. (Psalmet 141:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Молитвата ми нека възлезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми [нека бъде] като вечерна жертва. (Псалми 140:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 我 的 祷 告 如 香 陈 列 在 你 面 前 ! 愿 我 举 手 祈 求 , 如 献 晚 祭 ! (詩篇 141:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
願 我 的 禱 告 如 香 陳 列 在 你 面 前 ! 願 我 舉 手 祈 求 , 如 獻 晚 祭 ! (詩篇 141:2)
Chinese, 现代标点和合本
愿我的祷告如香陈列在你面前,愿我举手祈求,如献晚祭。 (詩篇 141:2)
Chinese, 現代標點和合本
願我的禱告如香陳列在你面前,願我舉手祈求,如獻晚祭。 (詩篇 141:2)
Croatian, Croatian Bible
Nek' mi se uzdigne molitva kao kad pred lice tvoje, podizanje mojih ruku nek' bude k'o prinos večernji! (Psalmi 141:2)
Czech, Czech BKR
Budiž příjemná modlitba má, jako kadění před oblíčejem tvým, pozdvižení rukou mých, jako obět večerní. (Žalmy 141:2)
Danish, Danish
som Røgoffer gælde for dig min Bøn, mine løftede Hænder som Aftenoffer! (Salme 141:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Mijn gebed worde gesteld als reukwerk voor Uw aangezicht, de opheffing mijner handen als het avondoffer. (Psalmen 141:2)
English, American King James Version
Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. (Psalm 141:2)
English, American Standard Version
Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice. (Psalm 141:2)
English, Darby Bible
Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation. (Psalm 141:2)
English, English Revised Version
Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice. (Psalm 141:2)
English, King James Version
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. (Psalm 141:2)
English, New American Standard Bible
May my prayer be counted as incense before You; The lifting up of my hands as the evening offering. (Psalm 141:2)
English, Webster’s Bible
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice. (Psalm 141:2)
English, World English Bible
Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice. (Psalm 141:2)
English, Young's Literal Translation
My prayer is prepared -- incense before Thee, The lifting up of my hands -- the evening present. (Psalm 141:2)
Esperanto, Esperanto
Mia pregxo valoru antaux Vi kiel incenso, La levo de miaj manoj kiel vespera oferdono. (Psalmaro 141:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kelvatkoon minun rukoukseni sinun edessäs niinkuin savu-uhri, minun kätteni ylennys niinkuin ehtoo-uhri. (Psalmit 141:2)
French, Darby
Que ma priere vienne devant toi comme l'encens, l'elevation de mes mains comme l'offrande du soir! (Psaume 141:2)
French, Louis Segond
Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir! (Psaume 141:2)
French, Martin 1744
Que ma requête te soit agréable [comme] le parfum; et l'élévation de mes mains, comme l'oblation du soir. (Psaume 141:2)
German, Luther 1912
Mein Gebet müsse vor dir Taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer. (Salmos 141:2)
German, Modernized
Mein Gebet müsse vor dir taugen wie ein Räuchopfer, mein Händeaufheben wie ein Abendopfer. (Salmos 141:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
תִּכֹּ֤ון תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב׃ (תהלים 141:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
תִּכֹּ֤ון תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב׃ (תהלים 141:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mint jóillatú füst jusson elõdbe imádságom, [s] kezem felemelése estvéli áldozat [legyen.] (Zsoltárok 141:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Biarlah selalu doaku seperti bakaran dupa di hadapan hadirat-Mu dan penadahan tanganku seperti korban pada waktu petang. (Mazmur 141:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
La mia orazione sia addirizzata al tuo cospetto, come l’incenso; E il mio alzar delle mani come l’offerta della sera. (Salmi 141:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
La mia preghiera stia nel tuo cospetto come l’incenso, l’elevazione delle mie mani come il sacrifizio della sera. (Salmi 141:2)
Japanese, Japanese 1955
わたしの祈を、み前にささげる薫香のようにみなし、わたしのあげる手を、夕べの供え物のようにみなしてください。 (詩篇 141:2)
Korean, 개역개정
나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손 드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서  (시편 141:2)
Korean, 개역한글
나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손 드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서 (시편 141:2)
Lithuanian, Lithuanian
Malda manoji kaip smilkalai į Tave tekyla, o pakeltos rankos tebūna kaip vakaro auka. (Psalmynas 141:2)
Maori, Maori
Kia whakatikaia taku inoi ki tou aroaro, hei whakakakara; te toronga atu hoki o oku ringa ano ko te whakahere o te ahiahi. (Psalm 141:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
La min bønn gjelde som røkoffer for ditt åsyn, mine henders opløftelse som et aften-matoffer! (Salmene 141:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Niech bedzie przyjemna modlitwa moja, jako kadzidlo przed obliczem twoim, a podnoszenie rak moich jako ofiara wieczorna. (Psalmów 141:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e as minhas mãos levantadas sejam como o sacrifício da tarde. (Salmos 141:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Que minha oração seja como incenso diante de ti; minhas mãos erguidas, oferenda vespertina! (Salmos 141:2)
Romanian, Romanian Version
Ca tămâia să fie rugăciunea mea înaintea Ta, şi ca jertfa de seară să fie ridicarea mâinilor mele! (Psalmii 141:2)
Russian, koi8r
Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих--как жертва вечерняя. (Псалтирь 140:2)
Russian, Synodal Translation
Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих – как жертва вечерняя. (Псалтирь 140:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Suba mi oración delante de ti como el incienso, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde. (Salmos 141:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Suba mi oración delante de ti como el incienso, y el levantar mis manos como la ofrenda de la tarde. (Salmos 141:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sea enderezada mi oración delante de ti como incienso, el don de mis manos como el sacrificio de la tarde. (Salmos 141:2)
Swedish, Swedish Bible
Min bön gälle inför dig såsom ett rökoffer, mina händers upplyftande såsom ett aftonoffer. (Psaltaren 141:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Malagay ang aking dalangin na parang kamangyan sa harap mo; ang pagtataas ng aking mga kamay na parang hain sa kinahapunan. (Mga Awit 141:2)
Thai, Thai: from KJV
ขอให้คำอธิษฐานของข้าพระองค์เป็นดังเครื่องหอมต่อพระพักตร์พระองค์ และที่ข้าพระองค์ยกมือขึ้นเป็นดังเครื่องสัตวบูชาเวลาเย็น (เพลงสดุดี 141:2)
Turkish, Turkish
Duam önünde yükselen buhur gibi,El açışım akşam sunusu gibi kabul görsün! (MEZMURLAR 141:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nguyện lời cầu nguyện tôi thấu đến trước mặt Chúa như hương, Nguyện sự giơ tay tôi lên được giống như của lễ buổi chiều! (Thi-thiên 141:2)