3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Philippians
〉
2
〉 26
〈
Philippians 2:26
〉
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. (Philippians 2:26)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
omdat hy na julle almal verlang het en besorg was omdat julle gehoor het dat hy siek was,
(FILIPPENSE 2:26)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse kishte shumë mall për ju të gjithë dhe ishte shumë i vrarë sepse kishit dëgjuar se ishte i sëmurë.
(Filipianëve 2:26)
Bulgarian, Bulgarian Bible
понеже милееше за всички ви, и тъжеше, защото бяхте чули, че бил болен.
(3 Йоаново 2:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 很 想 念 你 们 众 人 , 并 且 极 其 难 过 , 因 为 你 们 听 见 他 病 了 。
(腓立比書 2:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 很 想 念 你 們 眾 人 , 並 且 極 其 難 過 , 因 為 你 們 聽 見 他 病 了 。
(腓立比書 2:26)
Chinese, 现代标点和合本
他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。
(腓立比書 2:26)
Chinese, 現代標點和合本
他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。
(腓立比書 2:26)
Croatian, Croatian Bible
Jer je čeznuo za svima vama i bio zabrinut što ste saznali da je obolio.
(Filipljanima 2:26)
Czech, Czech BKR
Poněvadž takovou měl žádost vás všecky viděti, a velmi těžek nad tím byl, že jste o něm slyšeli, že by byl nemocen.
(Filipským 2:26)
Danish, Danish
efterdi han længtes efter eder alle og var saare ængstelig, fordi I havde hørt, at han var bleven syg.
(Filipperne 2:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dewijl hij zeer begerig was naar u allen, en zeer beangst was, omdat gij gehoord hadt, dat hij krank was.
(Filippenzen 2:26)
English, American King James Version
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that you had heard that he had been sick.
(Philippians 2:26)
English, American Standard Version
since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
(Philippians 2:26)
English, Darby Bible
since he had a longing desire after you all, and was distressed because ye had heard that he was sick;
(Philippians 2:26)
English, English Revised Version
since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick.
(Philippians 2:26)
English, King James Version
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
(Philippians 2:26)
English, New American Standard Bible
because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick.
(Philippians 2:26)
English, Webster’s Bible
For he longed after you all, and was full of heaviness, because ye had heard that he was sick.
(Philippians 2:26)
English, World English Bible
since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick.
(Philippians 2:26)
English, Young's Literal Translation
seeing he was longing after you all, and in heaviness, because ye heard that he ailed,
(Philippians 2:26)
Esperanto, Esperanto
cxar li sopiris al vi cxiuj, kaj forte maltrankviligxis pro tio, ke vi jam sciigxis pri lia malsano;
(Filipianoj 2:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä hän ikävöitsi kaikkia teitä, ja oli kovin suruissansa, että te hänen sairaaksi kuulleet olitte.
(Filippiläiskirje 2:26)
French, Darby
Car il pensait à vous tous avec une vive affection, et il etait fort abattu parce que vous aviez entendu dire qu'il etait malade;
(Philippiens 2:26)
French, Louis Segond
Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie.
(Philippiens 2:26)
French, Martin 1744
Car aussi il désirait ardemment de vous voir tous, et il était fort affligé de ce que vous aviez appris qu'il avait été malade.
(Philippiens 2:26)
German, Luther 1912
sintemal er nach euch allen Verlangen hatte und war hoch bekümmert, darum daß ihr gehört hattet, daß er krank war gewesen.
(Filipenses 2:26)
German, Modernized
sintemal er nach euch allen Verlangen hatte und war hoch bekümmert darum, daß ihr gehöret hattet, daß er krank war gewesen.
(Filipenses 2:26)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς, καὶ ἀδημονῶν, διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν.
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:26)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς, καὶ ἀδημονῶν, διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησε·
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:26)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:26)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς ἰδεῖν, καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν.
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:26)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς, καὶ ἀδημονῶν, διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν.
(- 2:26)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mivelhogy vágyva vágyott mindnyájatok után, és gyötrõdött a miatt, hogy meghallottátok, hogy õ beteg volt.
(Filippi 2:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
sedang ia rindu akan kamu sekalian, maka susah pula hatinya sebab kamu sudah mendengar bahwa ia terkena sakit.
(Filipi 2:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè egli desiderava molto vedervi tutti; ed era angosciato per ciò che avevate udito ch’egli era stato infermo.
(Filippesi 2:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
giacché egli avea gran brama di vedervi tutti ed era angosciato perché avevate udito ch’egli era stato infermo.
(Filippesi 2:26)
Japanese, Japanese 1955
彼は、あなたがた一同にしきりに会いたがっているからである。その上、自分の病気のことがあなたがたに聞えたので、彼は心苦しく思っている。
(ピリピ人への手紙 2:26)
Korean, 개역개정
그가 너희 무리를 간절히 사모하고 자기가 병든 것을 너희가 들은 줄을 알고 심히 근심한지라
(빌립보서 2:26)
Korean, 개역한글
그가 너희 무리를 간절히 사모하고 자기 병든 것을 너희가 들은 줄을 알고 심히 근심한지라
(빌립보서 2:26)
Lithuanian, Lithuanian
Jis labai jūsų išsiilgo ir sielojosi, kad jūs išgirdote apie jo ligą.
(Filipiečiams 2:26)
Maori, Maori
Koinga tonu hoki ia ki a koutou katoa, kanohi rawa, no te mea i rongo koutou he turoro ia.
(Philippians 2:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
da han lengtes efter eder alle og var urolig i hu fordi I hadde hørt at han var blitt syk.
(Filipperne 2:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Poniewaz pragnal was wszystkich i bardzo sie frasowal, zescie slyszeli, iz zachorowal.
(Filipian 2:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porquanto tinha muitas saudades de vós todos, e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
(Filipenses 2:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Pois ele tem saudades de todos vós e se sente angustiado por saberdes que ele havia adoecido.
(Filipenses 2:26)
Romanian, Romanian Version
Căci dorea fierbinte să vă vadă pe toţi; şi era foarte mâhnit, pentru că aflaserăţi că a fost bolnav.
(Filipeni 2:26)
Russian, koi8r
потому что он сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошел слух о его болезни.
(Филиппийцам 2:26)
Russian, Synodal Translation
потому что он сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошел слух о его болезни.
(Филиппийцам 2:26)
Spanish, Reina Valera 1989
porque él tenía gran deseo de veros a todos vosotros, y gravemente se angustió porque habíais oído que había enfermado.
(Filipenses 2:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
porque él tenía gran deseo de veros a todos vosotros, y estaba muy apesadumbrado porque habíais oído que estuvo enfermo.
(Filipenses 2:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque tenía
gran
deseo
de veros
a todos vosotros, y gravemente se angustió porque habíais oído que había enfermado.
(Filipenses 2:26)
Swedish, Swedish Bible
Ty han längtar efter eder alla och har ingen ro, därför att I haven hört honom vara sjuk.
(Filipperbrevet 2:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Yamang siya'y nananabik sa inyong lahat, at totoong siya'y namanglaw, sapagka't inyong nabalitaan na siya'y may-sakit:
(Mga Taga-Filipos 2:26)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าเขาคิดถึงท่านทุกคน และเป็นทุกข์มากเพราะท่านได้ข่าวว่าเขาป่วย
(ฟีลิปปี 2:26)
Turkish, Turkish
Çünkü hepinizi özlüyor, hasta olduğunu öğrendiğiniz için çok üzülüyordu.
(FİLİPİLİLER 2:26)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì người rất ước ao thấy anh em hết thảy, và đã lo về anh em nghe mình bị đau ốm.
(Phi-líp 2:26)
Copy (B)
Copy (E)
↑