〉   26
Philippians 2:26
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. (Philippians 2:26)
Full of heaviness.
Gr. adēmoneō. Two derivations of the word have been suggested:
 (1) a, “away from,” and dēmos, “people,” or “home,” hence, “away from home,” whence a free translation of the verb would be “to be homesick”;
 (2) from adēmōn, “sore troubled,” hence, “to be distressed.” In the second sense adēmoneō is used in Matt. 26:37 and Mark 14:33 to describe the Saviour’s state of mind in Gethsemane, and is translated “to be very heavy.” In the case of Epaphroditus the anxiety was not about himself, but about the grief of his friends at Philippi. He knew that they had heard of his illness, and possibly believed that he had already died.
He longed.
Rather, “he was longing.” Paul skillfully commends his messenger to the Philippians by stressing the affection of Epaphroditus for them all.
For.
This verse gives the reason for Paul’s decision to send Epaphroditus to Philippi—the faithful brother was longing to return home so as to dispel anxiety concerning his health.