3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Philippians
〉
2
〉 24
〈
Philippians 2:24
〉
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. (Philippians 2:24)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en ek vertrou op my Meester dat ek self ook gou na julle toe sal kom.
(FILIPPENSE 2:24)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe kam besim te Zoti që edhe unë vetë do të vij së shpejti.
(Filipianëve 2:24)
Bulgarian, Bulgarian Bible
а уверен съм в Господа, че и сам аз скоро ще дойда.
(3 Йоаново 2:24)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 靠 着 主 自 信 我 也 必 快 去 。
(腓立比書 2:24)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 靠 著 主 自 信 我 也 必 快 去 。
(腓立比書 2:24)
Chinese, 现代标点和合本
但我靠着主,自信我也必快去。
(腓立比書 2:24)
Chinese, 現代標點和合本
但我靠著主,自信我也必快去。
(腓立比書 2:24)
Croatian, Croatian Bible
A uvjeren sam u Gospodinu da ću i sam uskoro doći.
(Filipljanima 2:24)
Czech, Czech BKR
Mámť pak naději v Pánu, že i sám brzo k vám přijdu.
(Filipským 2:24)
Danish, Danish
Men jeg har den Tillid til Herren, at jeg ogsaa selv snart skal komme.
(Filipperne 2:24)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Doch ik vertrouw in den Heere, dat ik ook zelf haast tot u komen zal.
(Filippenzen 2:24)
English, American King James Version
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
(Philippians 2:24)
English, American Standard Version
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
(Philippians 2:24)
English, Darby Bible
but I trust in [the] Lord that I myself also shall soon come;
(Philippians 2:24)
English, English Revised Version
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
(Philippians 2:24)
English, King James Version
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
(Philippians 2:24)
English, New American Standard Bible
and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly.
(Philippians 2:24)
English, Webster’s Bible
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
(Philippians 2:24)
English, World English Bible
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
(Philippians 2:24)
English, Young's Literal Translation
and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.
(Philippians 2:24)
Esperanto, Esperanto
sed mi fidas al la Sinjoro, ke mi mem ankaux venos baldaux.
(Filipianoj 2:24)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta minä uskallan Herran päälle, että minä itsekin olen pian tuleva.
(Filippiläiskirje 2:24)
French, Darby
Mais j'ai confiance dans le Seigneur que, moi-meme aussi, j'irai vous voir bientot;
(Philippiens 2:24)
French, Louis Segond
et j'ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j'irai bientôt.
(Philippiens 2:24)
French, Martin 1744
Et je m'assure en [notre] Seigneur que moi-même aussi je vous irai voir bientôt.
(Philippiens 2:24)
German, Luther 1912
Ich vertraue aber in dem HERRN, daß auch ich selbst bald kommen werde.
(Filipenses 2:24)
German, Modernized
Ich vertraue aber in dem HERRN, daß auch ich selbst bald kommen werde.
(Filipenses 2:24)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
πέποιθα δὲ ἐν Κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι.
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:24)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
πέποιθα δὲ ἐν Κυρίῳ, ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι.
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:24)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:24)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
πέποιθα δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι.
(ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:24)
Hebrew, Hebrew And Greek
πέποιθα δὲ ἐν Κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι.
(- 2:24)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Bízom pedig az Úrban, hogy magam is csakhamar el fogok menni.
(Filippi 2:24)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi dengan berkat Tuhan kuharap, bahwa aku sendiri juga akan datang dengan segeranya.
(Filipi 2:24)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or io ho fidanza nel Signore ch’io ancora tosto verrò.
(Filippesi 2:24)
Italian, Riveduta Bible 1927
ma ho fiducia nel Signore che io pure verrò presto.
(Filippesi 2:24)
Japanese, Japanese 1955
わたし自身もまもなく行けるものと、主にあって確信している。
(ピリピ人への手紙 2:24)
Korean, 개역개정
나도 속히 가게 될 것을 주 안에서 확신하노라
(빌립보서 2:24)
Korean, 개역한글
나도 속히 가기를 주 안에서 확신하노라
(빌립보서 2:24)
Lithuanian, Lithuanian
Be to, turiu Viešpatyje viltį ir pats netrukus atvykti pas jus.
(Filipiečiams 2:24)
Maori, Maori
Otiia e u ana toku whakaaro i roto i te Ariki, ka hohoro toku tae atu.
(Philippians 2:24)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men jeg har den tillit i Herren at jeg og selv skal komme snart.
(Filipperne 2:24)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A mam ufnosc w Panu, ze i sam w rychle do was przyjde.
(Filipian 2:24)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas confio no Senhor, que também eu mesmo em breve irei ter convosco.
(Filipenses 2:24)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
tendo fé no Senhor que, em breve, também eu poderei ir ter convosco.
(Filipenses 2:24)
Romanian, Romanian Version
Şi am încredere în Domnul că în curând voi veni şi eu.
(Filipeni 2:24)
Russian, koi8r
Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.
(Филиппийцам 2:24)
Russian, Synodal Translation
Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.
(Филиппийцам 2:24)
Spanish, Reina Valera 1989
y confío en el Señor que yo también iré pronto a vosotros.
(Filipenses 2:24)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y confío en el Señor que yo también iré pronto
a vosotros
.
(Filipenses 2:24)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y confío en el Señor que yo también iré pronto a vosotros.
(Filipenses 2:24)
Swedish, Swedish Bible
Och i Herren är jag viss om att jag också själv snart skall få komma.
(Filipperbrevet 2:24)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't umaasa ako sa Panginoon, na diya'y makararating din naman akong madali.
(Mga Taga-Filipos 2:24)
Thai, Thai: from KJV
แต่ข้าพเจ้าไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า ในไม่ช้าข้าพเจ้าเองจะมาหาท่านด้วย
(ฟีลิปปี 2:24)
Turkish, Turkish
Ben de yakında geleceğim, bu konuda Rabbe güveniyorum.
(FİLİPİLİLER 2:24)
Vietnamese, Vietnamese Bible
tôi lại có lòng trông cậy nầy trong Chúa, là chính mình tôi không bao lâu sẽ đến.
(Phi-líp 2:24)
Copy (B)
Copy (E)
↑