Slomit ću ja vašu drsku silu. Vaša ću nebesa učiniti poput gvožđa, a zemlju vašu poput tuča. (Levitski zakonik 26:19)
Czech, Czech BKR
A potru vyvýšenost síly vaší, a učiním nebe nad vámi jako železo, a zemi vaši jako měď. (Leviticus 26:19)
Danish, Danish
Jeg vil bryde eders hovmodige Trods, jeg vil gøre eders Himmel som Jern og eders Jord som Kobber. (3 Mosebog 26:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want Ik zal de hovaardigheid uwer kracht verbreken, en zal uw hemel als ijzer maken, en uw aarde als koper. (Leviticus 26:19)
English, American King James Version
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: (Leviticus 26:19)
English, American Standard Version
And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass; (Leviticus 26:19)
English, Darby Bible
and I will break the arrogance of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as bronze, (Leviticus 26:19)
English, English Revised Version
I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass; (Leviticus 26:19)
English, King James Version
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: (Leviticus 26:19)
English, New American Standard Bible
'I will also break down your pride of power; I will also make your sky like iron and your earth like bronze. (Leviticus 26:19)
English, Webster’s Bible
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: (Leviticus 26:19)
English, World English Bible
I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass; (Leviticus 26:19)
English, Young's Literal Translation
and I have broken the pride of your strength, and have made your heavens as iron, and your earth as brass; (Leviticus 26:19)
Esperanto, Esperanto
Kaj Mi rompos vian fieran obstinecon, kaj Mi faros vian cxielon kiel fero kaj vian teron kiel kupro. (Levidoj 26:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja minä särjen teidän ylpeytenne uppiniskaisuuden, minä teen teidän toivonne niinkuin raudan, ja teidän maanne niinkuin vasken. (3. Mooseksen kirja 26:19)
French, Darby
et je briserai l'orgueil de votre force, et je ferai que votre ciel sera comme de fer, et votre terre comme d'airain. (Lévitique 26:19)
French, Louis Segond
Je briserai l'orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain. (Lévitique 26:19)
French, Martin 1744
Et j'abattrai l'orgueil de votre force, et je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et votre terre comme d'airain. (Lévitique 26:19)
German, Luther 1912
daß ich euren Stolz und eure Halsstarrigkeit breche; und will euren Himmel wie Eisen und eure Erde wie Erz machen. (Levítico 26:19)
German, Modernized
daß ich euren Stolz und Halsstarrigkeit breche; und will euren Himmel wie Eisen und eure Erde wie Erz machen. (Levítico 26:19)
És megtöröm a ti megátalkodott kevélységeteket, és olyanná teszem az eget felettetek, mint a vas, a földeteket pedig olyanná, mint a réz. (3 Mózes 26:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Aku akan memutuskan segala kemuliaan kuatmu dan menjadikan langitmu bagaikan besi dan tanahmu bagaikan tembaga. (Imamat 26:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E romperò l’alterezza della vostra forza; e farò che il vostro cielo sarà come di ferro, e la vostra terra come di rame. (Levitico 26:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
Spezzerò la superbia della vostra forza, farò che il vostro cielo sia come di ferro, e la vostra terra come di rame. (Levitico 26:19)
내가 너희의 세력으로 말미암은 교만을 꺾고 너희의 하늘을 철과 같게 하며 너희 땅을 놋과 같게 하리니 (레위기 26:19)
Korean, 개역한글
내가 너희의 세력을 인한 교만을 꺾고 너희 하늘로 철과 같게 하며 너희 땅으로 놋과 같게 하리니 (레위기 26:19)
Lithuanian, Lithuanian
ir palaušiu jūsų išdidumą. Dangų virš jūsų padarysiu kaip geležį ir žemękaip varį. (Kunigų 26:19)
Maori, Maori
Ka whati ano i ahau te whakapehapeha o to koutou kaha; a ka meinga to koutou rangi kia whakarino, to koutou whenua hoki kia whakaparahi: (Leviticus 26:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Jeg vil bryte eders styrkes overmot, og jeg vil gjøre eders himmel som jern og eders jord som kobber. (3 Mosebok 26:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I zetre pyche mocy waszej, i uczynie niebo nad wami jako zelazo, a ziemie wasze jako miedz; (3 Mojżeszowa 26:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque quebrarei a soberba da vossa força; e farei que os vossos céus sejam como ferro e a vossa terra como cobre. (Levítico 26:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quebrarei o poder arrogante da vossa rebeldia e farei que o céu sobre vós fique como se de ferro fosse, e a terra, como bronze: (Levítico 26:19)
Romanian, Romanian Version
Voi frânge mândria puterii voastre, voi face ca deasupra voastră cerul să fie de fier, şi pământul de aramă. (Leviticul 26:19)
Russian, koi8r
и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь; (Левит 26:19)
Russian, Synodal Translation
и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, иземлю вашу, как медь; (Левит 26:19)
Spanish, Reina Valera 1989
Y quebrantaré la soberbia de vuestro orgullo, y haré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce. (Levítico 26:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y quebrantaré la soberbia de vuestra fortaleza, y tornaré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce. (Levítico 26:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y quebrantaré la soberbia de vuestra fortaleza, y tornaré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce. (Levítico 26:19)
Swedish, Swedish Bible
Jag skall krossa eder stolta makt. Jag skall låta eder himmel bliva såsom järn och eder jord såsom koppar. (3 Mosebok 26:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sisirain ko ang kahambugan ng inyong kapangyarihan; at gagawin kong parang bakal ang inyong langit at parang tanso ang inyong lupa: (Levitico 26:19)