3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Joshua
〉
4
〉 16
〈
Joshua 4:16
〉
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. (Joshua 4:16)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
“Beveel die priesters wat die ark van die Getuienis dra dat hulle uit die Yarden uit opklim.”
(JOSUA 4:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Urdhëro priftërinjtë që mbajnë arkën e Dëshmisë të dalin nga Jordani.
(Jozueu 4:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Заповядай на свещениците, които носят ковчега на свидетелството, да излязат от Иордан.
(Исус Навиев 4:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 吩 咐 抬 法 柜 的 祭 司 从 约 但 河 里 上 来 。
(約書亞記 4:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 吩 咐 抬 法 櫃 的 祭 司 從 約 但 河 裡 上 來 。
(約書亞記 4:16)
Chinese, 现代标点和合本
“你吩咐抬法柜的祭司从约旦河里上来。”
(約書亞記 4:16)
Chinese, 現代標點和合本
「你吩咐抬法櫃的祭司從約旦河裡上來。」
(約書亞記 4:16)
Croatian, Croatian Bible
Zapovjedi svećenicima koji nose Kovčeg saveza neka izađu iz Jordana.
(Jošua 4:16)
Czech, Czech BKR
Přikaž kněžím, kteříž nesou truhlu svědectví, ať vystoupí z Jordánu.
(Jozue 4:16)
Danish, Danish
»Byd Præsterne, som bærer Vidnesbyrdets Ark, at stige op fra Jordan!«
(Josua 4:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Gebied den priesteren, die de ark der getuigenis dragen, dat zij uit de Jordaan opklimmen.
(Jozua 4:16)
English, American King James Version
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
(Joshua 4:16)
English, American Standard Version
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
(Joshua 4:16)
English, Darby Bible
Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.
(Joshua 4:16)
English, English Revised Version
"Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan."
(Joshua 4:16)
English, King James Version
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
(Joshua 4:16)
English, New American Standard Bible
"Command the priests who carry the ark of the testimony that they come up from the Jordan."
(Joshua 4:16)
English, Webster’s Bible
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
(Joshua 4:16)
English, World English Bible
"Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan."
(Joshua 4:16)
English, Young's Literal Translation
'Command the priests bearing the ark of the testimony, and they come up out of the Jordan.'
(Joshua 4:16)
Esperanto, Esperanto
Ordonu al la pastroj, kiuj portas la keston de atesto, ke ili supreniru el Jordan.
(Josuo 4:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Käske pappein, jotka kantavat todistuksen arkkia, astua Jordanista ylös.
(Joosua 4:16)
French, Darby
Commande aux sacrificateurs qui portent l'arche du temoignage, qu'ils montent hors du Jourdain.
(Josué 4:16)
French, Louis Segond
Ordonne aux sacrificateurs qui portent l'arche du témoignage de sortir du Jourdain.
(Josué 4:16)
French, Martin 1744
Commande aux Sacrificateurs, qui portent l'Arche du Témoignage, qu'ils montent hors du Jourdain.
(Josué 4:16)
German, Luther 1912
Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen.
(Josué 4:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
צַוֵּה֙ אֶת־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲרֹ֣ון הָעֵד֑וּת וְיַעֲל֖וּ מִן־הַיַּרְדֵּֽן׃
(יהושע 4:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
צַוֵּה֙ אֶת־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲרֹ֣ון הָעֵד֑וּת וְיַעֲל֖וּ מִן־הַיַּרְדֵּֽן׃
(יהושע 4:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Parancsold meg a papoknak, a kik a bizonyság ládáját hordozzák, hogy jõjjenek fel a Jordánból.
(Józsué 4:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Suruhlah segala imam yang mengusung tabut assyahadat itu naik dari dalam Yarden.
(Yosua 4:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Comanda a’ sacerdoti che portano l’Arca della Testimonianza, che salgano fuor del Giordano.
(Giosué 4:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ordina ai sacerdoti che portano l’arca della Testimonianza, di uscire dal Giordano.
(Giosué 4:16)
Japanese, Japanese 1955
「あかしの箱をかく祭司たちに命じて、ヨルダンから上がってこさせなさい」。
(ヨシュア記 4:16)
Korean, 개역개정
증거궤를 멘 제사장들에게 명령하여 요단에서 올라오게 하라 하신지라
(여호수아 4:16)
Korean, 개역한글
증거궤를 멘 제사장들을 명하여 요단에서 올라오게 하라 하신지라
(여호수아 4:16)
Lithuanian, Lithuanian
“Įsakyk kunigams, nešantiems Liudijimo skrynią, kad jie išeitų iš Jordano”.
(Jozuės 4:16)
Maori, Maori
Ki atu ki nga tohunga e amo ana i te aaka o te whakaaturanga, kia haere ake i roto i Horano.
(Joshua 4:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Byd prestene som bærer vidnesbyrdets ark, at de skal stige op av Jordan!
(Josva 4:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Rozkaz kaplanom, niosacym skrzynie swiadectwa, aby wystapili z Jordanu.
(Jozuego 4:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Dá ordem aos sacerdotes, que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão.
(Josué 4:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“Ordena aos sacerdotes que transportam a Arca do Testemunho, as tábuas da Aliança, que podem se retirar do Jordão!”
(Josué 4:16)
Romanian, Romanian Version
„Porunceşte preoţilor care duc chivotul mărturiei să iasă din Iordan.”
(Iosua 4:16)
Russian, koi8r
прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти Изиордана.
(Иисуса Навина 4:16)
Russian, Synodal Translation
прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана.
(Иисуса Навина 4:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán.
(Josué 4:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán.
(Josué 4:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán.
(Josué 4:16)
Swedish, Swedish Bible
»Bjud prästerna som bära vittnesbördets ark att stiga upp ur Jordan.»
(Josuaé 4:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Iutos mo sa mga saserdote na nagdadala ng kaban ng patotoo, na sila'y sumampa mula sa Jordan.
(Josue 4:16)
Thai, Thai: from KJV
จงบัญชาปุโรหิตผู้หามหีบพระโอวาทให้ขึ้นมาจากจอร์แดน
(โยชูวา 4:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy truyền cho những thầy tế lễ khiêng hòm bảng chứng đi lên khỏi sông Giô-đanh.
(Giô-suê 4:16)
Copy (B)
Copy (E)
↑