〉   12
Isaiah 26:12
Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. (Isaiah 26:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
יהוה, U sal vir ons vrede bewerk, aangesien U ook al ons werke vir ons uitgevoer het. (JESAJA 26:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
O Zot, ti do të vendosësh paqen për ne, sepse ti kryen për ne çdo vepër tonën. (Isaia 26:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Господи, Ти ще отредиш мир за нас, Защото си извършил за нас и всичките ни дела. (Исая 26:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 你 必 派 定 我 们 得 平 安 , 因 为 我 们 所 做 的 事 都 是 你 给 我 们 成 就 的 。 (以賽亞書 26:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 你 必 派 定 我 們 得 平 安 , 因 為 我 們 所 做 的 事 都 是 你 給 我 們 成 就 的 。 (以賽亞書 26:12)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华啊,你必派定我们得平安,因为我们所做的事,都是你给我们成就的。 (以賽亞書 26:12)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事,都是你給我們成就的。 (以賽亞書 26:12)
Croatian, Croatian Bible
Jahve, ti mir nama daješ, jer ti si tvorac svih djela naših. (Izaija 26:12)
Czech, Czech BKR
Nám, Hospodine, způsobíš pokoj; nebo i všecko, cožkoli se dálo při nás, dělal jsi pro dobré naše. (Izaiáš 26:12)
Danish, Danish
HERRE, du skaffe os Fred, thi alt, hvad vi har udrettet, gjorde du for os. (Esajas 26:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
HEERE! Gij zult ons vrede bestellen, want Gij hebt ons ook al onze zaken uitgericht. (Jesaja 26:12)
English, American King James Version
LORD, you will ordain peace for us: for you also have worked all our works in us. (Isaiah 26:12)
English, American Standard Version
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us. (Isaiah 26:12)
English, Darby Bible
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us. (Isaiah 26:12)
English, English Revised Version
Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also worked all our works for us. (Isaiah 26:12)
English, King James Version
Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. (Isaiah 26:12)
English, New American Standard Bible
LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works. (Isaiah 26:12)
English, Webster’s Bible
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. (Isaiah 26:12)
English, World English Bible
Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also worked all our works for us. (Isaiah 26:12)
English, Young's Literal Translation
O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us. (Isaiah 26:12)
Esperanto, Esperanto
Ho Eternulo, Vi starigos por ni pacon; cxar ankaux cxiujn niajn aferojn Vi faris por ni. (Jesaja 26:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta sinä, Herra, saatat meille rauhan; sillä kaikki, mitä me toimitamme, olet sinä meille antanut. (Jesaja 26:12)
French, Darby
Eternel, tu etabliras la paix pour nous; car aussi toutes nos oeuvres tu les as operees pour nous. (Ésaïe 26:12)
French, Louis Segond
Eternel, tu nous donnes la paix; Car tout ce que nous faisons, C'est toi qui l'accomplis pour nous. (Ésaïe 26:12)
French, Martin 1744
Eternel! tu nous procureras la paix : car aussi c'est toi qui prends soin de tout ce qui nous regarde. (Ésaïe 26:12)
German, Luther 1912
Aber uns, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn alles, was wir ausrichten, das hast du uns gegeben. (Isaías 26:12)
German, Modernized
Aber uns, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn alles, was wir ausrichten, das hast du uns gegeben. (Isaías 26:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
יְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁלֹ֖ום לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כָּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃ (ישעיה 26:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁלֹ֖ום לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כָּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃ (ישעיה 26:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Uram! Te adsz nékünk békességet, hisz minden dolgainkat megcselekedted értünk. (Ésaiás 26:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Ya Tuhan! Engkau akan mengadakan selamat bagi kami, karena Engkau juga yang sudah membenarkan segala perkara kami. (Yesaya 26:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
O Signore, disponci la pace; perciocchè eziandio tu sei quello che hai fatti tutti i fatti nostri. (Isaia 26:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
O Eterno, tu ci darai la pace; poiché ogni opera nostra sei tu che la compi per noi. (Isaia 26:12)
Japanese, Japanese 1955
主よ、あなたはわれわれのために平和を設けられる。あなたはわれわれのためにわれわれのすべてのわざをなし遂げられた。 (イザヤ書 26:12)
Korean, 개역개정
여호와여 주께서 우리를 위하여 평강을 베푸시오리니 주께서 우리의 모든 일도 우리를 위하여 이루심이니이다  (이사야 26:12)
Korean, 개역한글
여호와여 주께서 우리를 위하여 평강을 베푸시오리니 주께서 우리 모든 일을 우리를 위하여 이루심이니이다 (이사야 26:12)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatie, Tu suteiksi mums ramybės, nes Tu juk viską padarei dėl mūsų. (Izaijo 26:12)
Maori, Maori
Ka whakaritea e koe, e Ihowa, he rangimarie mo matou, nau nei hoki i mahi a matou mahi katoa ma matou. (Isaiah 26:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Herre! Du skal hjelpe oss til fred; for alt det vi har gjort, har du utrettet for oss. (Jesaja 26:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Panie! zrzadzisz nam pokój; bo wszystko, co sie dzialo przy nas, czyniles ku dobremu naszemu. (Izajasza 26:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Senhor, tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras. (Isaías 26:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Yahweh, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o em nosso benefício! (Isaías 26:12)
Romanian, Romanian Version
Dar nouă, Doamne, Tu ne dai pace, căci tot ce facem noi, Tu împlineşti pentru noi. (Isaia 26:12)
Russian, koi8r
Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас. (Исаии 26:12)
Russian, Synodal Translation
Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас. (Исаии 26:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Jehová, tú nos darás paz, porque también hiciste en nosotros todas nuestras obras. (Isaías 26:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Jehová, tú establecerás paz para nosotros; porque también has hecho en nosotros todas nuestras obras. (Isaías 26:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
SEÑOR, tú nos depararás paz; porque también obraste en nosotros todas nuestras obras. (Isaías 26:12)
Swedish, Swedish Bible
HERRE, du skall skaffa frid åt oss, ty allt vad vi hava uträttat har du utfört åt oss. (Jesaja 26:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Panginoon, ikaw ay magaayos ng kapayapaan sa amin: sapagka't ikaw rin ang gumawa ng lahat naming gawa na para sa amin. (Isaias 26:12)
Thai, Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์จะสถาปนาสันติภาพเพื่อข้าพระองค์ทั้งหลาย เพราะพระองค์ได้ทรงกระทำบรรดากิจการของพระองค์เพื่อข้าพระองค์เช่นเดียวกัน (หนังสืออิสยาห์ 26:12)
Turkish, Turkish
Ya RAB, bizi esenliğe çıkaracak sensin,Çünkü ne yaptıysak hepsi senin başarındır. (YEŞAYA 26:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài sẽ lập sự bình an cho chúng tôi; vì mọi điều chúng tôi làm, ấy là Ngài làm cho! (Ê-sai 26:12)