Deuteronomy 12:9
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the Lord your God giveth you. (Deuteronomy 12:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want julle het nog nie gekom by die rusplek en in die erfenis wat יהוה, jou God, jou gee nie, (DEUTERONÓMIUM 12:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse nuk keni hyrë akoma në pushimin dhe në trashëgiminë që Zoti, Perëndia juaj, ju jep. (Ligji i Përtërirë 12:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото още не сте дошли в почивката и в наследството, което Господ вашият Бог ви дава. (Второзаконие 12:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 你 们 还 没 有 到 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 你 的 安 息 地 , 所 给 你 的 产 业 。 (申命記 12:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 你 們 還 沒 有 到 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 的 安 息 地 , 所 給 你 的 產 業 。 (申命記 12:9)
Chinese, 现代标点和合本
因为你们还没有到耶和华你神所赐你的安息地,所给你的产业。 (申命記 12:9)
Chinese, 現代標點和合本
因為你們還沒有到耶和華你神所賜你的安息地,所給你的產業。 (申命記 12:9)
Croatian, Croatian Bible
jer još niste stigli u Počivalište, u baštinu koju ti daje Jahve, Bog tvoj. (Ponovljeni zakon 12:9)
Czech, Czech BKR
Nebo až dosavad nepřišli jste k odpočinutí a dědictví, kteréž Hospodin Bůh tvůj dává tobě. (Deuteronomium 12:9)
Danish, Danish
thi endnu er I jo ikke kommet til det Hvilested og den Arvelod, HERREN din Gud vil give dig. (5 Mosebog 12:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want gij zijt tot nu toe niet gekomen in de rust en in de erfenis, die de HEERE, uw God, u geven zal. (Deuteronomium 12:9)
English, American King James Version
For you are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God gives you. (Deuteronomy 12:9)
English, American Standard Version
for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which Jehovah thy God giveth thee. (Deuteronomy 12:9)
English, Darby Bible
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance which Jehovah thy God giveth thee. (Deuteronomy 12:9)
English, English Revised Version
for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you. (Deuteronomy 12:9)
English, King James Version
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the Lord your God giveth you. (Deuteronomy 12:9)
English, New American Standard Bible
for you have not as yet come to the resting place and the inheritance which the LORD your God is giving you. (Deuteronomy 12:9)
English, Webster’s Bible
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God giveth you. (Deuteronomy 12:9)
English, World English Bible
for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you. (Deuteronomy 12:9)
English, Young's Literal Translation
for ye have not come in hitherto unto the rest, and unto the inheritance, which Jehovah thy God is giving to thee; (Deuteronomy 12:9)
Esperanto, Esperanto
cxar vi nun ankoraux ne venis al la ripozo kaj al la posedajxo, kiun la Eternulo, via Dio, donas al vi. (Readmono 12:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä ette vielä ole tähänasti tulleet lepoon ja perimykseen, jonka Herra sinun Jumalas sinulle antaa. (5. Mooseksen kirja 12:9)
French, Darby
car, jusqu'à present vous n'etes pas entres dans le repos et dans l'heritage que l'Eternel, ton Dieu, te donne. (Deutéronome 12:9)
French, Louis Segond
parce que vous n'êtes point encore arrivés dans le lieu de repos et dans l'héritage que l'Eternel, votre Dieu, vous donne. (Deutéronome 12:9)
French, Martin 1744
Car vous n'êtes point encore parvenus au repos, et à l'héritage que l'Eternel votre Dieu te donne. (Deutéronome 12:9)
German, Luther 1912
Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen noch zu dem Erbteil, das dir der HERR, dein Gott, geben wird. (Deuteronômio 12:9)
German, Modernized
Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe kommen noch zu dem Erbteil, das dir der HERR, dein Gott, geben wird. (Deuteronômio 12:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּ֥י לֹא־בָּאתֶ֖ם עַד־עָ֑תָּה אֶל־הַמְּנוּחָה֙ וְאֶל־הַֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ (דברים 12:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּ֥י לֹא־בָּאתֶ֖ם עַד־עָ֑תָּה אֶל־הַמְּנוּחָה֙ וְאֶל־הַֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ (דברים 12:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert még ez ideig nem mentetek be a nyugodalmas helyre, és az örökségbe, a melyet az Úr, a te Istened ád néked. (5 Mózes 12:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena sekarang belum kamu sampai ke tempat perhentian dan ke dalam bahagian pusaka yang akan dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu kelak. (Ulangan 12:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè infino ad ora voi non siete pervenuti al riposo, e all’eredità che il Signore Iddio vostro vi dà. (Deuteronomio 12:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
perché finora non siete giunti al riposo e all’eredità che l’Eterno, il vostro Dio, vi dà. (Deuteronomio 12:9)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたはまだ、あなたがたの神、主から賜わる安息と嗣業の地に、はいっていないのである。 (申命記 12:9)
Korean, 개역개정
너희가 너희 하나님 여호와께서 주시는 안식과 기업에 아직은 이르지 못하였거니와  (신명기 12:9)
Korean, 개역한글
너희가 너희 하나님 여호와의 주시는 안식과 기업에 아직은 이르지 못하였거니와 (신명기 12:9)
Lithuanian, Lithuanian
nes dar neįėjote į poilsį ir paveldą, kurį Viešpats, jūsų Dievas, jums duoda. (Pakartoto Įstatymo 12:9)
Maori, Maori
Kahore nei hoki koutou kia tae noa ki te okiokinga, ki te kainga tupu e homai ana e Ihowa, e tou Atua, ki a koe. (Deuteronomy 12:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
for I er ennu ikke kommet inn til den hvile og den arv Herren din Gud gir dig. (5 Mosebok 12:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiemescie jeszcze nie przyszli do odpocznienia, i do dziedzictwa, które Pan, Bóg twój, dawa tobie. (5 Mojżeszowa 12:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor vosso Deus. (Deuteronômio 12:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
porquanto ainda não entrastes ao lugar de descanso e à herança que Yahweh, vosso Deus, vos está concedendo. (Deuteronômio 12:9)
Romanian, Romanian Version
fiindcă n-aţi ajuns încă în locul de odihnă şi în moştenirea pe care v-o dă Domnul Dumnezeul vostru. (Deuteronomul 12:9)
Russian, koi8r
ибо вы ныне еще не вступили в место покоя и в удел, который Господь, Бог твой, дает тебе. (Второзаконие 12:9)
Russian, Synodal Translation
ибо вы ныне еще не вступили в место покоя и в удел, который Господь, Бог твой, дает тебе. (Второзаконие 12:9)
Spanish, Reina Valera 1989
porque hasta ahora no habéis entrado al reposo y a la heredad que os da Jehová vuestro Dios. (Deuteronomio 12:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
porque aún hasta ahora no habéis entrado al reposo y a la heredad que os da Jehová vuestro Dios. (Deuteronomio 12:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque aún hasta ahora no habéis entrado al reposo y a la heredad que os da el SEÑOR vuestro Dios. (Deuteronomio 12:9)
Swedish, Swedish Bible
I haven ju ännu icke kommit till ro och till den arvedel som HERREN, din Gud, vill giva dig. (5 Mosebok 12:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't hindi pa kayo nakararating sa kapahingahan at sa mana, na ibinibigay sa iyo ng Panginoon ninyong Dios. (Deuteronomio 12:9)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าท่านทั้งหลายยังไปไม่ถึงที่หยุดพักและถึงมรดก ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน (หนังสือพระราชบัญญัติ 12:9)
Turkish, Turkish
Çünkü Tanrınız RABbin size vereceği dinlenme yerine, mülke daha ulaşmadınız. (YASA'NIN TEKRARI 12:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
vì các ngươi chưa vào nơi an nghỉ, và chưa hưởng lấy cơ nghiệp mà Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 12:9)