Deuteronomy 1:5
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Oorkant die Yarden, in die land Mo’av, het Moshe begin om hierdie wet te verklaar deur te sê: (DEUTERONÓMIUM 1:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Matanë Jordanit, në vendin e Moabit, Moisiu filloi ta shpjegojë këtë ligj, duke thënë: (Ligji i Përtërirë 1:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Оттатък Иордан в Моавската земя, почна Моисей да изяснява тоя закон, като казваше: (Второзаконие 1:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 在 约 但 河 东 的 摩 押 地 讲 律 法 说 : (申命記 1:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 在 約 但 河 東 的 摩 押 地 講 律 法 說 : (申命記 1:5)
Chinese, 现代标点和合本
摩西在约旦河东的摩押地讲律法说: (申命記 1:5)
Chinese, 現代標點和合本
摩西在約旦河東的摩押地講律法說: (申命記 1:5)
Croatian, Croatian Bible
dakle s onu stranu Jordana, u zemlji moapskoj, poče Mojsije razlagati ovaj Zakon. Govoraše on: (Ponovljeni zakon 1:5)
Czech, Czech BKR
Před Jordánem, v zemi Moábské, počal Mojžíš vysvětlovati zákona tohoto, řka: (Deuteronomium 1:5)
Danish, Danish
Hinsides Jordan i Moabs Land tog Moses sig for at fremsætte følgende Lovudlægning: (5 Mosebog 1:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Aan deze zijde van de Jordaan, in het land van Moab, hief Mozes aan, deze wet uit te leggen, zeggende: (Deuteronomium 1:5)
English, American King James Version
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
English, American Standard Version
Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
English, Darby Bible
On this side the Jordan, in the land of Moab, began Moses to unfold this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
English, English Revised Version
Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
English, King James Version
On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
English, New American Standard Bible
Across the Jordan in the land of Moab, Moses undertook to expound this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
English, Webster’s Bible
On the east side of Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
English, World English Bible
Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, (Deuteronomy 1:5)
English, Young's Literal Translation
beyond the Jordan, in the land of Moab, hath Moses begun to explain this law, saying: (Deuteronomy 1:5)
Esperanto, Esperanto
transe de Jordan, en la lando de Moab, Moseo komencis klarigi cxi tiun instruon, kaj diris: (Readmono 1:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Tällä puolella Jordania, Moabin maalla, rupesi Moses selittämään tätä lakia ja sanoi: (5. Mooseksen kirja 1:5)
French, Darby
En deçà du Jourdain, dans le pays de Moab, Moise commença à exposer cette loi, en disant: (Deutéronome 1:5)
French, Louis Segond
De l'autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi, et dit: (Deutéronome 1:5)
French, Martin 1744
Moïse [donc] commença à déclarer cette loi deçà le Jourdain, dans le pays de Moab, en disant : (Deutéronome 1:5)
German, Luther 1912
Jenseit des Jordans, im Lande der Moabiter, fing an Mose auszulegen dies Gesetz und sprach: (Deuteronômio 1:5)
German, Modernized
Jenseit des Jordans im Lande der Moabiter fing an Mose auszulegen dies Gesetz, und sprach: (Deuteronômio 1:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן בְּאֶ֣רֶץ מֹואָ֑ב הֹואִ֣יל מֹשֶׁ֔ה בֵּאֵ֛ר אֶת־הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֖את לֵאמֹֽר׃ (דברים 1:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן בְּאֶ֣רֶץ מֹואָ֑ב הֹואִ֣יל מֹשֶׁ֔ה בֵּאֵ֛ר אֶת־הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֖את לֵאמֹֽר׃ (דברים 1:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A Jordánon túl, a Moáb földén, kezdé Mózes magyarázni ezt a törvényt, mondván: (5 Mózes 1:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
maka di seberang Yarden di tanah Moab mulailah Musa mengertikan hukum undang-undang ini, katanya: (Ulangan 1:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Di qua dal Giordano, nel paese di Moab, Mosè imprese a dichiarar questa Legge dicendo: (Deuteronomio 1:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Di là dal Giordano, nel paese di Moab, Mosè cominciò a spiegare questa legge, dicendo: (Deuteronomio 1:5)
Japanese, Japanese 1955
すなわちモーセはヨルダンの向こうのモアブの地で、みずから、この律法の説明に当った、そして言った、 (申命記 1:5)
Korean, 개역개정
모세가 요단 저쪽 모압 땅에서 이 율법을 설명하기 시작하였더라 일렀으되  (신명기 1:5)
Korean, 개역한글
모세가 요단 저편 모압 땅에서 이 율법 설명하기를 시작하였더라 일렀으되 (신명기 1:5)
Lithuanian, Lithuanian
šioje Jordano pusėje, Moabo žemėje, Mozė pradėjo aiškinti įstatymą: (Pakartoto Įstatymo 1:5)
Maori, Maori
I timata a Mohi i tenei taha o Horano, i te whenua o Moapa, te kauwhau i tenei ture: i mea ia, (Deuteronomy 1:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
På hin side Jordan, i Moabs land, tok Moses sig fore å utlegge denne lov og sa: (5 Mosebok 1:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przed Jordanem w ziemi Moabskiej poczal Mojzesz wykladac ten zakon, mówiac: (5 Mojżeszowa 1:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Além do Jordão, na terra de Moabe, começou Moisés a declarar esta lei, dizendo: (Deuteronômio 1:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando os israelitas estavam no outro lado do Jordão, a leste, nas terras de Moabe, Moisés começou a explicar ao povo esta Torá, a Lei, dizendo: (Deuteronômio 1:5)
Romanian, Romanian Version
Dincoace de Iordan, în ţara Moabului, Moise a început să lămurească Legea aceasta şi a zis: (Deuteronomul 1:5)
Russian, koi8r
за Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал: (Второзаконие 1:5)
Russian, Synodal Translation
за Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал: (Второзаконие 1:5)
Spanish, Reina Valera 1989
De este lado del Jordán, en tierra de Moab, resolvió Moisés declarar esta ley, diciendo: (Deuteronomio 1:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De este lado del Jordán, en tierra de Moab, comenzó Moisés a declarar esta ley, diciendo: (Deuteronomio 1:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
a este lado del Jordán, en tierra de Moab, resolvió Moisés declarar esta ley, diciendo: (Deuteronomio 1:5)
Swedish, Swedish Bible
På andra sidan Jordan. i Moabs land, begynte Mose denna lagutläggning och sade: (5 Mosebok 1:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa dako roon ng Jordan, sa lupain ng Moab, pinasimulan ni Moises na ipinahayag ang kautusang ito, na sinasabi, (Deuteronomio 1:5)
Thai, Thai: from KJV
โมเสสได้เริ่มอธิบายพระราชบัญญัตินี้ที่ในแผ่นดินโมอับฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างนี้ว่า (หนังสือพระราชบัญญัติ 1:5)
Turkish, Turkish
Musa Şeria Irmağının doğu yakasındaki Moav topraklarında bu yasayı şöyle açıklamaya başladı: (YASA'NIN TEKRARI 1:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tại bên kia sông Giô-đanh, trong xứ Mô-áp, Môi-se khởi giảng giải luật pháp nầy mà rằng: (Phục-truyền Luật-lệ Ký 1:5)