〉   12
Acts 20:12
And they brought the young man alive, and were not a little comforted. (Acts 20:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle het die seun lewend huis toe geneem en hulle saam met hom verheug, (HANDELINGE 20:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ndërkaq e prunë djalin të gjallë, dhe u ngushëlluan jo pak. (Veprat e Apostujve 20:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А момчето доведоха живо, и доста се утешиха. (Деяния 20:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 把 那 童 子 活 活 的 领 来 , 得 的 安 慰 不 小 。 (使徒行傳 20:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 把 那 童 子 活 活 的 領 來 , 得 的 安 慰 不 小 。 (使徒行傳 20:12)
Chinese, 现代标点和合本
有人把那童子活活地领来,得的安慰不小。 (使徒行傳 20:12)
Chinese, 現代標點和合本
有人把那童子活活地領來,得的安慰不小。 (使徒行傳 20:12)
Croatian, Croatian Bible
Mladića odvedoše živa, neizmjerno utješeni. (Djela apostolska 20:12)
Czech, Czech BKR
I přivedli toho mládence živého, a byli nad tím velice potěšeni. (Skutky 20:12)
Danish, Danish
Men de bragte det unge Menneske levende op og vare ikke lidet trøstede. (Gerninger 20:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En zij brachten den knecht levende, en waren bovenmate vertroost. (Handelingen 20:12)
English, American King James Version
And they brought the young man alive, and were not a little comforted. (Acts 20:12)
English, American Standard Version
And they brought the lad alive, and were not a little comforted. (Acts 20:12)
English, Darby Bible
And they brought [away] the boy alive, and were no little comforted. (Acts 20:12)
English, English Revised Version
They brought the boy in alive, and were greatly comforted. (Acts 20:12)
English, King James Version
And they brought the young man alive, and were not a little comforted. (Acts 20:12)
English, New American Standard Bible
They took away the boy alive, and were greatly comforted. (Acts 20:12)
English, Webster’s Bible
And they brought the young man alive, and were not a little comforted. (Acts 20:12)
English, World English Bible
They brought the boy in alive, and were greatly comforted. (Acts 20:12)
English, Young's Literal Translation
and they brought up the lad alive, and were comforted in no ordinary measure. (Acts 20:12)
Esperanto, Esperanto
Kaj ili alkondukis la knabon vivantan, kaj multe konsoligxis. (Agoj 20:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin he toivat nuorukaisen elävänä ja tulivat siitä lohdutetuksi. (Apostolien teot 20:12)
French, Darby
Et ils amenerent le jeune garçon vivant, et furent extremement consoles. (Actes 20:12)
French, Louis Segond
Le jeune homme fut ramené vivant, et ce fut le sujet d'une grande consolation. (Actes 20:12)
French, Martin 1744
Et ils amenèrent là le jeune homme vivant, de quoi ils furent extrêmement consolés. (Actes 20:12)
German, Luther 1912
Sie brachten aber den Knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet. (Atos 20:12)
German, Modernized
Sie brachten aber den Knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet. (Atos 20:12)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα, καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:12)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα, καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:12)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:12)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα, καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα, καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως. (- 20:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Felhozák pedig az ifjat elevenen, és felette igen megvigasztalódának. (Cselekedetek 20:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka orang pun membawa budak itu dengan hidup; maka sekaliannya beroleh penghiburan banyak. (Kisah Para Rasul 20:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or menarono quivi il fanciullo vivente, onde furono fuor di modo consolati. (Atti 20:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il ragazzo poi fu ricondotto vivo, ed essi ne furono oltre modo consolati. (Atti 20:12)
Japanese, Japanese 1955
人々は生きかえった若者を連れかえり、ひとかたならず慰められた。 (使徒行伝 20:12)
Korean, 개역개정
사람들이 살아난 청년을 데리고 가서 적지 않게 위로를 받았더라 (사도행전 20:12)
Korean, 개역한글
사람들이 살아난 아이를 데리고 와서 위로를 적지 않게 받았더라 (사도행전 20:12)
Lithuanian, Lithuanian
O jaunuolį atvedė gyvą, ir tai buvo nemaža paguoda. (Apaštalų darbų 20:12)
Maori, Maori
Heoi arahina oratia atu ana e ratou taua taitama, kihai hoki i nohinohi te koa. (Acts 20:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
De førte da gutten levende bort og blev høilig trøstet. (Apostlenes gjerninger 20:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I przywiedli onego mlodzienca zywego, i byli nader ucieszeni. (Dzieje Apostolskie 20:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E levaram vivo o jovem, e ficaram não pouco consolados. (Atos 20:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então conduziram vivo o rapaz e sentiram-se extremamente confortados. Paulo decide ir a pé até Assôs (Atos 20:12)
Romanian, Romanian Version
Flăcăul a fost adus viu, şi lucrul acesta a fost pricina unei mari mângâieri. (Faptele Apostolilor 20:12)
Russian, koi8r
Между тем отрока привели живого, и немало утешились. (Деяния 20:12)
Russian, Synodal Translation
Между тем отрока привели живого, и немало утешились. (Деяния 20:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Y llevaron al joven vivo, y fueron grandemente consolados. (Hechos 20:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y trajeron al joven vivo, y fueron consolados no poco. (Hechos 20:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y llevaron al joven vivo, y fueron consolados no poco. (Hechos 20:12)
Swahili, Swahili NT
Wale watu walimchukua yule kijana nyumbani akiwa mzima kabisa, wakapata kitulizo kikubwa. (Matendo 20:12)
Swedish, Swedish Bible
Och de förde ynglingen hem levande och kände sig nu icke litet tröstade. (Apostagärningarna 20:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kanilang dinalang buhay ang binata, at hindi kakaunti ang kanilang pagkaaliw. (Mga Gawa 20:12)
Thai, Thai: from KJV
คนทั้งหลายจึงพาคนหนุ่มผู้ยังเป็นอยู่ไป และก็ปลื้มใจยินดีไม่น้อยเลย (หนังสือกิจการ 20:12)
Turkish, Turkish
Çocuğu diri olarak evine götüren imanlılar bu olaydan büyük cesaret aldılar. (ELÇİLERİN İŞLERİ 20:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Còn gã tuổi trẻ người ta đem đi thì được sống, sự ấy làm cho mọi người đều yên ủi lắm. (Công-vụ Các Sứ-đồ 20:12)