〉   6
2 Kings 12:6
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. (2 Kings 12:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit het egter gebeur dat in die drie en twintigste jaar van koning Yo’ash, die priesters nie die beskadigde plekke van die huis herstel het nie. (II KONINGS 12:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por në vitin e njëzetetretë të mbretit Joas priftërinjtë nuk kishin ndrequr akoma dëmtimet e tempullit. (2 i Mbretërve 12:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но понеже до двадесет и третата година на цар Иоаса свещениците не бяха поправили разваленото на дома, (4 Царе 12:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
无 奈 到 了 约 阿 施 王 二 十 三 年 , 祭 司 仍 未 修 理 殿 的 破 坏 之 处 。 (列王紀下 12:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
無 奈 到 了 約 阿 施 王 二 十 三 年 , 祭 司 仍 未 修 理 殿 的 破 壞 之 處 。 (列王紀下 12:6)
Chinese, 现代标点和合本
无奈到了约阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破坏之处。 (列王紀下 12:6)
Chinese, 現代標點和合本
無奈到了約阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破壞之處。 (列王紀下 12:6)
Croatian, Croatian Bible
Ali u dvadeset i trećoj godini kraljevanja Joaševa svećenici nisu još popravili Doma. (2 Kraljevima 12:6)
Czech, Czech BKR
Stalo se potom léta dvadcátého třetího krále Joasa, když ještě neopravili kněží zbořenin chrámových, (2 Královská 12:6)
Danish, Danish
Men i Kong Joas's tre og tyvende Regeringsaar havde Præsterne endnu ikke istandsat de brøstfældige Steder paa Templet. (2 Kongebog 12:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar het geschiedde in het drie en twintigste jaar van den koning Joas, dat de priesters de breuken van het huis niet gebeterd hadden. (2 Koningen 12:6)
English, American King James Version
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. (2 Kings 12:6)
English, American Standard Version
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. (2 Kings 12:6)
English, Darby Bible
And it was [so that] in the twenty-third year of king Jehoash, the priests had not repaired the breaches of the house. (2 Kings 12:6)
English, English Revised Version
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. (2 Kings 12:6)
English, King James Version
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. (2 Kings 12:6)
English, New American Standard Bible
But it came about that in the twenty-third year of King Jehoash the priests had not repaired the damages of the house. (2 Kings 12:6)
English, Webster’s Bible
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. (2 Kings 12:6)
English, World English Bible
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. (2 Kings 12:6)
English, Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the twenty and third year of king Jehoash, the priests have not strengthened the breach of the house, (2 Kings 12:6)
Esperanto, Esperanto
Sed cxar gxis la dudek-tria jaro de la regxo Jehoasx la pastroj ne rebonigis la difektojn en la domo, (2 Reĝoj 12:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta kolmaanteenkolmattakymmentä kuningas Joaksen vuoteen ei olleet papit parantaneet sitä, mikä Herran huoneessa rauvennut oli. (2. Kuningasten kirja 12:6)
French, Darby
Et il arriva, la vingt-trois annee du roi Joas, que les sacrificateurs n'avaient point repare les breches de la maison. (2 Rois 12:6)
French, Louis Segond
Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n'avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison. (2 Rois 12:6)
French, Martin 1744
Mais il arriva que la vingt et troisième année du Roi Joas, les Sacrificateurs n'avaient point encore réparé ce qui était à réparer au Temple. (2 Rois 12:6)
German, Luther 1912
Da aber die Priester bis ins dreiundzwanzigste Jahr des Königs Joas nicht besserten, was baufällig war am Hause, (2 Reis 12:6)
German, Modernized
Da aber die Priester bis ins dreiundzwanzigste Jahr des Königs Joas nicht besserten, was baufällig war am Hause, (2 Reis 12:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֗י בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֧ים וְשָׁלֹ֛שׁ שָׁנָ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יְהֹואָ֑שׁ לֹֽא־חִזְּק֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃ (מלכים ב 12:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֧ים וְשָׁלֹ֛שׁ שָׁנָ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יְהֹואָ֑שׁ לֹֽא־חִזְּק֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃ (מלכים ב 12:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
De mikor Joás király huszonharmadik esztendejéig sem építették meg a papok az [Úr] házának romlásait, (2 Királyok 12:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi sesungguhnya pada masa usianya baginda raja Yoas dua puluh tiga tahun, maka belum dibaiki segala imam akan pecah-pecahan rumah itu. (2 Raja-raja 12:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma nell’anno ventesimoterzo del re Gioas, i sacerdoti non aveano ancora ristorate le rotture della Casa del Signore. (2 Re 12:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma fino al ventesimoterzo anno del re Joas i sacerdoti non aveano ancora eseguito i restauri alla casa. (2 Re 12:6)
Japanese, Japanese 1955
ところがヨアシ王の二十三年に至るまで、祭司たちは主の宮の破れを繕わなかった。 (列王紀下 12:6)
Korean, 개역개정
요아스 왕 제이십삼년에 이르도록 제사장들이 성전의 파손한 데를 수리하지 아니하였는지라  (열왕기하 12:6)
Korean, 개역한글
요아스왕 이십 삼년에 이르도록 제사장들이 오히려 전의 퇴락한 데를 수리하지 아니하였는지라 (열왕기하 12:6)
Lithuanian, Lithuanian
Dvidešimt trečiaisiais karaliaus Jehoašo metais kunigai dar nebuvo užtaisę namų spragų. (2 Karalių 12:6)
Maori, Maori
I te rua tekau ma toru ia o nga tau o Kingi Iehoaha kahore ano i hanga nga wahi pakaru o te whare e nga tohunga. (2 Kings 12:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men i kong Joas' tre og tyvende år hadde prestene ennu ikke bøtt husets brøst. (2 Kongebok 12:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I stalo sie roku dwudziestego i trzeciego króla Joaza, gdy jeszcze nie poprawili byli kaplani skazy domu, (2 Królewska 12:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Sucedeu, porém, que, no ano vinte e três do rei Joás, os sacerdotes ainda não tinham reparado as fendas da casa. (2 Reis 12:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ora, no vigésimo terceiro ano do rei Joás, os sacerdotes não tinham ainda restaurado o templo. (2 Reis 12:6)
Romanian, Romanian Version
Dar s-a întâmplat că, în al douăzeci şi treilea an al împăratului Ioas, preoţii încă nu dreseseră stricăciunile Casei. (2 Împăraţi 12:6)
Russian, koi8r
Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме, (4 Царств 12:6)
Russian, Synodal Translation
Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме, (4 Царств 12:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Pero en el año veintitrés del rey Joás aún no habían reparado los sacerdotes las grietas del templo. (2 Reyes 12:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Pero en el año veintitrés del rey Joás, los sacerdotes aún no habían reparado las grietas del templo. (2 Reyes 12:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero el año veintitrés del rey Joás, no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo. (2 Reyes 12:6)
Swedish, Swedish Bible
Men i konung Joas' tjugutredje regeringsår hade prästerna ännu icke satt i stånd vad som var förfallet på huset. (2 Kungaboken 12:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't nangyari, nang ikadalawangpu't tatlong taon ng haring si Joas, na hindi hinusay ng mga saserdote ang mga sira ng bahay. (II Mga Hari 12:6)
Thai, Thai: from KJV
แต่เมื่อถึงปีที่ยี่สิบสามแห่งรัชกาลกษัตริย์เยโฮอาชปรากฏว่า ปุโรหิตมิได้ทำการซ่อมแซมพระนิเวศ (2 พงศ์กษัตริย์ 12:6)
Turkish, Turkish
Yoaşın krallığının yirmi üçüncü yılında kâhinler tapınağı hâlâ onarmamışlardı. (2.KRALLAR 12:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả, đến năm thứ hai mươi ba đời vua Giô-ách, những thầy tế lễ chưa có sửa sang đền thờ. (2 Các Vua 12:6)