〉   17
2 Chronicles 6:17
Now then, O Lord God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. (2 Chronicles 6:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Laat dan nou, יהוה, God van Yisra’el, U woord bevestig word wat U vir U dienskneg, Dawid, gesê het, (II KRONIEKE 6:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Tani, pra, o Zot, Perëndi i Izraelit, u bëftë fjala që i ke thënë shërbëtorit tënd David! (2 i Kronikave 6:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Сега, прочее, Господи Боже Израилев, нека се потвърди словото, което си говорил на слугата Си Давида. (2 Летописи 6:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 仆 人 大 卫 所 应 许 的 话 。 (歷代志下 6:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 僕 人 大 衛 所 應 許 的 話 。 (歷代志下 6:17)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华以色列的神啊,求你成就向你仆人大卫所应许的话! (歷代志下 6:17)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華以色列的神啊,求你成就向你僕人大衛所應許的話! (歷代志下 6:17)
Croatian, Croatian Bible
Jahve, Bože Izraelov, neka se sada dakle ispuni obećanje koje si dao svome sluzi Davidu! (2 Ljetopisa 6:17)
Czech, Czech BKR
Protož nyní, ó Hospodine Bože Izraelský, nechť jest upevněno slovo tvé, kteréž jsi mluvil služebníku svému Davidovi. (2 Letopisů 6:17)
Danish, Danish
Saa lad nu, HERRE, Israels Gud, det Ord opfyldes, som du tilsagde din Tjener David! (2 Krønikebog 6:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Nu dan, o HEERE, God van Israel! Laat Uw woord waar worden, hetwelk Gij gesproken hebt tot Uw knecht, tot David. (2 Kronieken 6:17)
English, American King James Version
Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken to your servant David. (2 Chronicles 6:17)
English, American Standard Version
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David. (2 Chronicles 6:17)
English, Darby Bible
And now, Jehovah, God of Israel, let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David. (2 Chronicles 6:17)
English, English Revised Version
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David. (2 Chronicles 6:17)
English, King James Version
Now then, O Lord God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. (2 Chronicles 6:17)
English, New American Standard Bible
"Now therefore, O LORD, the God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David. (2 Chronicles 6:17)
English, Webster’s Bible
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David. (2 Chronicles 6:17)
English, World English Bible
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David. (2 Chronicles 6:17)
English, Young's Literal Translation
'And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David, (2 Chronicles 6:17)
Esperanto, Esperanto
Nun, ho Eternulo, Dio de Izrael, verigxu Via vorto, kiun Vi diris al Via servanto David. (2 Kroniko 6:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Nyt Herra Israelin Jumala, anna sanas tosi olla, jonka sinä palvelialles Davidille puhunut olet. (2. Aikakirja 6:17)
French, Darby
Et maintenant, Eternel, Dieu d'Israel, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme. (2 Chroniques 6:17)
French, Louis Segond
Qu'elle s'accomplisse donc, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David! (2 Chroniques 6:17)
French, Martin 1744
Et maintenant, ô Eternel Dieu d'Israël! que ta parole, laquelle tu as prononcée à David ton serviteur soit ratifiée. (2 Chroniques 6:17)
German, Luther 1912
Nun, HERR, Gott Israels, laß deine Worte wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast. (2 Crônicas 6:17)
German, Modernized
Nun, HERR, Gott Israels, laß dein Wort wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast. (2 Crônicas 6:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד׃ (דברי הימים ב 6:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד׃ (דברי הימים ב 6:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Most azért, oh Uram, Izráelnek Istene, bizonyosodjék meg a te beszéded, melyet szólottál volt a te szolgádnak, Dávidnak! (2 Krónika 6:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sekarangpun, ya Tuhan, Allah orang Israel, biarlah kiranya firman-Mu itu jadi dengan sebenarnya, yaitu yang telah Kaukatakan kepada hamba-Mu, kepada Daud. (2 Tawarikh 6:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora dunque, o Signore Iddio d’Israele, sia verificata la tua parola che tu hai pronunziata a Davide, tuo servitore. (2 Cronache 6:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ora dunque, o Eterno, Dio d’Israele, s’avveri la parola che dicesti al tuo servo Davide! (2 Cronache 6:17)
Japanese, Japanese 1955
それゆえ、イスラエルの神、主よ、どうぞ、あなたのしもべダビデに言われた言葉を確認してください。 (歴代志下 6:17)
Korean, 개역개정
그런즉 이스라엘 하나님 여호와여 원하건대 주는 주의 종 다윗에게 하신 말씀이 확실하게 하옵소서  (역대하 6:17)
Korean, 개역한글
그런즉 이스라엘 하나님 여호와여 원컨대 주는 주의 종 다윗에게 하신 말씀이 확실하게 하옵소서 (역대하 6:17)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatie, Izraelio Dieve, įvykdyk savo pažadą, kurį davei savo tarnui Dovydui. (2 Metraščių 6:17)
Maori, Maori
Na kia mana aianei, e Ihowa, e te Atua o Iharaira, au kupu i korero ai koe ki tau pononga, ki a Rawiri. (2 Chronicles 6:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så la nu, Herre, Israels Gud, det ord bli sannhet som du har talt til din tjener David! (2 Krønikebok 6:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przetoz teraz, o Panie, Boze Izraelski! niech bedzie utwierdzone slowo twoje, któres mówil do slugi twego Dawida. (2 Kronik 6:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E agora, Senhor Deus de Israel, cumpra-se a tua palavra, que disseste ao teu servo Davi. (2 Crônicas 6:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ó Yahweh, SENHOR Deus de Israel, cumpra-se agora também a tua Palavra, que empenhaste ao teu servo Davi. (2 Crônicas 6:17)
Romanian, Romanian Version
Împlinească-se, dar, Doamne Dumnezeul lui Israel, făgăduinţa pe care ai făcut-o robului Tău David! (2 Cronici 6:17)
Russian, koi8r
И ныне, Господи Боже Израилев! да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду. (2 Паралипоменон 6:17)
Russian, Synodal Translation
И ныне, Господи Боже Израилев! да будет верно слово Твое, которое Ты изрек рабу Твоему Давиду. (2 Паралипоменон 6:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Ahora, pues, oh Jehová Dios de Israel, cúmplase tu palabra que dijiste a tu siervo David. (2 Crónicas 6:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Ahora pues, oh Jehová Dios de Israel, sea confirmada tu palabra que dijiste a tu siervo David. (2 Crónicas 6:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora pues, oh SEÑOR Dios de Israel, sea firme tu palabra que dijiste a tu siervo David. (2 Crónicas 6:17)
Swedish, Swedish Bible
Så låt nu, HERRE, Israels Gud, det ord som du har talat till din tjänare David bliva sant. (Krönikeboken 6:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ngayon nga, Oh Panginoon, ang Dios ng Israel, papangyarihin mo ang iyong salita na iyong sinalita sa iyong lingkod na kay David. (II Mga Cronica 6:17)
Thai, Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ขอพระวจนะของพระองค์จงดำรงอยู่ ซึ่งพระองค์ได้ตรัสกับดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ (2 พงศาวดาร 6:17)
Turkish, Turkish
Ya RAB, İsrailin Tanrısı, şimdi kulun Davuta verdiğin sözü yerine getirmeni istiyorum. (2.TARİHLER 6:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên! nguyện lời Chúa đã hứa cùng Ða-vít, tôi tớ Chúa, được ứng nghiệm. (2 Sử-ký 6:17)