3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
1 Samuel
〉
23
〉 15
〈
1 Samuel 23:15
〉
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood. (1 Samuel 23:15)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dawid het bewus geword daarvan dat Sha’ul uitgekom het om sy lewe te soek terwyl Dawid in die wildernis van Zif, by Horesh, was.
(I SAMUEL 23:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Davidi, duke ditur që Sauli ishte nisur për ta vrarë, mbeti në shkretëtirën e Zifit, në pyll.
(1 i Samuelit 23:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тъй Давид, като видя, че Саул бе излязъл да иска живота му, остана в пустинята Зиф, вътре в дъбравата.
(1 Царе 23:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 知 道 扫 罗 出 来 寻 索 他 的 命 。 那 时 , 他 住 在 西 弗 旷 野 的 树 林 里 ;
(撒母耳記上 23:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 知 道 掃 羅 出 來 尋 索 他 的 命 。 那 時 , 他 住 在 西 弗 曠 野 的 樹 林 裡 ;
(撒母耳記上 23:15)
Chinese, 现代标点和合本
大卫知道扫罗出来寻索他的命,那时他住在西弗旷野的树林里。
(撒母耳記上 23:15)
Chinese, 現代標點和合本
大衛知道掃羅出來尋索他的命,那時他住在西弗曠野的樹林裡。
(撒母耳記上 23:15)
Croatian, Croatian Bible
David se bojao što je Šaul izišao na vojnu da napadne na njegov život. Zato je David ostao u pustinji Zifu, u Horši.
(1 Samuelova 23:15)
Czech, Czech BKR
Vida tedy David, že Saul vytáhl hledati bezživotí jeho, byl na poušti Zif v lese.
(1 Samuel 23:15)
Danish, Danish
Og David saa, at Saul var draget ud for at staa ham efter Livet. Medens David var i Horesj i Zifs Ørken,
(1 Samuel 23:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als David zag, dat Saul uitgetogen was, om zijn ziel te zoeken, zo was David in de woestijn Zif in een woud.
(1 Samuël 23:15)
English, American King James Version
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
(1 Samuel 23:15)
English, American Standard Version
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in the wood.
(1 Samuel 23:15)
English, Darby Bible
And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
(1 Samuel 23:15)
English, English Revised Version
David saw that Saul had come out to seek his life. David was in the wilderness of Ziph in the wood.
(1 Samuel 23:15)
English, King James Version
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
(1 Samuel 23:15)
English, New American Standard Bible
Now David became aware that Saul had come out to seek his life while David was in the wilderness of Ziph at Horesh.
(1 Samuel 23:15)
English, Webster’s Bible
And David saw that Saul had come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
(1 Samuel 23:15)
English, World English Bible
David saw that Saul had come out to seek his life. David was in the wilderness of Ziph in the wood.
(1 Samuel 23:15)
English, Young's Literal Translation
And David seeth that Saul hath come out to seek his life, and David is in the wilderness of Ziph, in a forest.
(1 Samuel 23:15)
Esperanto, Esperanto
David vidis, ke Saul eliris, por sercxi lian animon; kaj David estis en la dezerto Zif, inter arbetajxoj.
(1 Samuel 23:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja David näki Saulin lähteneeksi etsimään hänen henkensä perään, vaan David pysyi Siphin korvessa, yhdessä metsässä.
(1. Samuelin kirja 23:15)
French, Darby
Et David vit que Sauel etait sorti pour chercher sa vie; et David se tenait au desert de Ziph, dans un bois.
(1 Samuel 23:15)
French, Louis Segond
David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt.
(1 Samuel 23:15)
French, Martin 1744
David donc ayant vu que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tint au désert de Ziph en la forêt.
(1 Samuel 23:15)
German, Luther 1912
Und David sah, daß Saul ausgezogen war, sein Leben zu suchen. Aber David war in der Wüste Siph, in der Heide.
(1 Samuel 23:15)
German, Modernized
Und David sah, daß Saul ausgezogen war, sein Leben zu suchen. Aber David war in der Wüste Siph, in der Heide.
(1 Samuel 23:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּ֣רְא דָוִ֔ד כִּֽי־יָצָ֥א שָׁא֖וּל לְבַקֵּ֣שׁ אֶת־נַפְשֹׁ֑ו וְדָוִ֥ד בְּמִדְבַּר־זִ֖יף בַּחֹֽרְשָׁה׃ ס
(שמואל א 23:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣רְא דָוִ֔ד כִּֽי־יָצָ֥א שָׁא֖וּל לְבַקֵּ֣שׁ אֶת־נַפְשֹׁ֑ו וְדָוִ֥ד בְּמִדְבַּר־זִ֖יף בַּחֹֽרְשָׁה׃ ס
(שמואל א 23:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mikor pedig Dávid látta, hogy Saul kiment, hogy élete ellen törjön; és mikor Dávid a Zif pusztájában, az erdõben vala:
(1 Sámuel 23:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Apabila diketahui Daud akan Saul keluar hendak menyengajakan matinya, maka tinggallah Daud di gurun Zif dalam suatu hutan.
(1 Samuel 23:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Davide stava a mirare, quando Saulle usciva per cercar la sua vita.
(1 Samuele 23:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
E Davide sapendo che Saul s’era mosso per torgli la vita, restò nel deserto di Zif, nella foresta.
(1 Samuele 23:15)
Japanese, Japanese 1955
さてダビデはサウルが自分の命を求めて出てきたので恐れた。その時ダビデはジフの荒野のホレシにいたが、
(サムエル記上 23:15)
Korean, 개역개정
다윗이 사울이 자기의 생명을 빼앗으려고 나온 것을 보았으므로 그가 십 광야 수풀에 있었더니
(사무엘상 23:15)
Korean, 개역한글
다윗이 사울의 자기 생명을 찾으려고 나온 것을 보았으므로 그가 십 황무지 수풀에 있었더니
(사무엘상 23:15)
Lithuanian, Lithuanian
Dovydas matė, kad Saulius išėjo ieškoti jo gyvybės, ir Dovydas buvo Zifo tyruose, miške.
(1 Samuelio 23:15)
Maori, Maori
Na kua kite a Rawiri kua puta mai a Haora, e whai ana kia whakamatea ia; i te koraha ano hoki o Tiwhi a Rawiri, i roto i te ngahere.
(1 Samuel 23:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men David skjønte at Saul hadde draget ut for å stå ham efter livet. Mens David var i skogen i Sifs ørken,
(1 Samuel 23:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A widzac Dawid, ze wyszedl Saul, aby szukal dusze jego, zostal Dawid na puszczy Zyf w lesie.
(1 Samuela 23:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Vendo, pois, Davi, que Saul saíra à busca da sua vida, permaneceu no deserto de Zife, num bosque.
(1 Samuel 23:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando Davi estava em Horesa, no deserto de Zife, tomou conhecimento de que Saul havia partido decidido a matá-lo.
(1 Samuel 23:15)
Romanian, Romanian Version
David, văzând că Saul a pornit să-i ia viaţa, a stat în pustiul Zif, în pădure.
(1 Samuel 23:15)
Russian, koi8r
И видел Давид, что Саул вышел искать души его; Давид же был в пустыне Зиф в лесу.
(1 Царств 23:15)
Russian, Synodal Translation
И видел Давид, что Саул вышел искать души его;Давид же был в пустыне Зиф в лесу.
(1 Царств 23:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Viendo, pues, David que Saúl había salido en busca de su vida, se estuvo en Hores, en el desierto de Zif.
(1 Samuel 23:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y viendo David que Saúl había salido en busca de su vida, David
se estaba
en el bosque, en el desierto de Zif.
(1 Samuel 23:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Viendo,
pues
, David que Saúl había salido en busca de su alma,
se estaba él
en el bosque en el desierto de Zif.
(1 Samuel 23:15)
Swedish, Swedish Bible
Och medan David var i Hores i öknen Sif, förnam han att Saul hade dragit ut för att söka döda honom.
(1 Samuelsboken 23:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nakita ni David na lumalabas si Saul upang usigin ang kaniyang buhay: at si David ay nasa ilang ng Ziph sa gubat.
(I Samuel 23:15)
Thai, Thai: from KJV
และดาวิดเห็นว่าซาอูลได้ทรงออกมาแสวงชีวิตของเธอ ดาวิดอยู่ในถิ่นทุรกันดารศิฟที่ป่าไม้
(1 ซามูเอล 23:15)
Turkish, Turkish
Davut Zif Çölünde, Horeşteyken, Saulun kendisini öldürmek için yola çıktığını öğrendi.
(1.SAMUEL 23:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ða-vít thấy Sau-lơ đã kéo ra đặng hại mạng sống mình, thì ở lại trong rừng của đồng vắng Xíp.
(1 Sa-mu-ên 23:15)
Copy (B)
Copy (E)
↑