Nyitott sír az õ torkuk; nyelvökkel álnokságot szólnak; áspis kígyó mérge van ajkaik alatt. (Róma 3:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
maka kerongkongnya itu seperti kubur yang terbuka; dengan lidahnya mereka itu membuat tipu daya, maka bisa ular tedung itu ada di bibirnya, (Roma 3:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
La lor gola è un sepolcro aperto; hanno usata frode con le lor lingue; v’è un veleno d’aspidi sotto alle lor labbra; (Romani 3:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
La loro gola è un sepolcro aperto; con le loro lingue hanno usato frode; v’è un veleno di aspidi sotto le loro labbra. (Romani 3:13)
그들의 목구멍은 열린 무덤이요 그 혀로는 속임을 일삼으며 그 입술에는 독사의 독이 있고 (로마서 3:13)
Korean, 개역한글
저희 목구멍은 열린 무덤이요 그 혀로는 속임을 베풀며 그 입술에는 독사의 독이 있고 (로마서 3:13)
Lithuanian, Lithuanian
Jų gerklėatviras kapas; savo liežuviais klastas jie raizgė, gyvačių nuodai jų lūpose. (Romiečiams 3:13)
Maori, Maori
He urupa puare noa to ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero; kei roto i o ratou ngutu te wai whakamate o nga nakahi: (Romans 3:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Deres strupe er en åpnet grav; med sine tunger gjorde de svik, ormegift er under deres leber. (Romerne 3:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Grobem otworzonym jest gardlo ich, jezykami swemi zdradzali, jad zmiji pod wargami ich. (Rzymian 3:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
A sua garganta é um sepulcro aberto;Com as suas línguas tratam enganosamente;Peçonha de áspides está debaixo de seus lábios; (Romanos 3:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Suas gargantas são como um túmulo aberto; usam suas línguas para ludibriar, enquanto, debaixo dos seus lábios está o veneno da serpente. (Romanos 3:13)
Romanian, Romanian Version
Gâtlejul lor este un mormânt deschis; se slujesc de limbile lor ca să înşele; sub buze au venin de aspidă; (Romani 3:13)
Russian, koi8r
Гортань их--открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их. (Римлянам 3:13)
Russian, Synodal Translation
Гортань их – открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их. (Римлянам 3:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Sepulcro abierto es su garganta; Con su lengua engañan. Veneno de áspides hay debajo de sus labios; (Romanos 3:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Sepulcro abierto es su garganta; con su lengua engañan, veneno de áspides hay debajo de sus labios; (Romanos 3:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sepulcro abierto es su garganta; con sus lenguas tratan engañosamente; veneno de áspides está debajo de sus labios; (Romanos 3:13)
Swahili, Swahili NT
Makoo yao ni kama kaburi wazi, ndimi zao zimejaa udanganyifu, midomoni mwao mwatoka maneno yenye sumu kama ya nyoka. (Warumi 3:13)
Swedish, Swedish Bible
En öppen grav är deras strupe, sina tungor bruka de till svek. Huggormsgift är inom deras läppar. (Romabrevet 3:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang kanilang lalamunan ay isang libingang bukas; Nagsigamit ng daya sa pamamagitan ng kanilang mga dila: Ang kamandag ng mga ulupong ang siyang nasa ilalim ng kanilang mga labi: (Mga Taga-Roma 3:13)