3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Romans
〉
11
〉 32
〈
Romans 11:32
〉
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all. (Romans 11:32)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want God het hulle almal in die ongehoorsaamheid ingesluit, om vir almal te kan omgee.
(ROMEINE 11:32)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse Perëndia i mbylli të gjithë në padëgjesë, që të ketë mëshirë për të gjithë.
(Romakëve 11:32)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото Бог затвори всички в непокорство, та към всички да покаже милост.
(Яков 11:32)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 神 将 众 人 都 圈 在 不 顺 服 之 中 , 特 意 要 怜 恤 众 人 。
(羅馬書 11:32)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 神 將 眾 人 都 圈 在 不 順 服 之 中 , 特 意 要 憐 恤 眾 人 。
(羅馬書 11:32)
Chinese, 现代标点和合本
因为神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。
(羅馬書 11:32)
Chinese, 現代標點和合本
因為神將眾人都圈在不順服之中,特意要憐恤眾人。
(羅馬書 11:32)
Croatian, Croatian Bible
Jer Bog je sve zatvorio u neposlušnost da se svima smiluje.
(Rimljanima 11:32)
Czech, Czech BKR
Zavřel zajisté Bůh všecky v nevěře, aby se nade všemi smiloval.
(Římanům 11:32)
Danish, Danish
Thi Gud har indesluttet alle under Ulydighed, for at han kunde forbarme sig over alle.
(Romerne 11:32)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want God heeft hen allen onder de ongehoorzaamheid besloten, opdat Hij hun allen zou barmhartig zijn.
(Romeinen 11:32)
English, American King James Version
For God has concluded them all in unbelief, that he might have mercy on all.
(Romans 11:32)
English, American Standard Version
For God hath shut up all unto disobedience, that he might have mercy upon all.
(Romans 11:32)
English, Darby Bible
For God hath shut up together all in unbelief, in order that he might shew mercy to all.
(Romans 11:32)
English, English Revised Version
For God has shut up all to disobedience, that he might have mercy on all.
(Romans 11:32)
English, King James Version
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
(Romans 11:32)
English, New American Standard Bible
For God has shut up all in disobedience so that He may show mercy to all.
(Romans 11:32)
English, Webster’s Bible
For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
(Romans 11:32)
English, World English Bible
For God has shut up all to disobedience, that he might have mercy on all.
(Romans 11:32)
English, Young's Literal Translation
for God did shut up together the whole to unbelief, that to the whole He might do kindness.
(Romans 11:32)
Esperanto, Esperanto
CXar Dio kunsxlosis cxiujn en malobeo, por ke Li kompatu cxiujn.
(Romanoj 11:32)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä Jumala on kaikki epäuskon alle sulkenut, että hän kaikkia armahtais.
(Roomalaiskirje 11:32)
French, Darby
Car Dieu a renferme tous, Juifs et nations, dans la desobeissance, afin de faire misericorde à tous.
(Romains 11:32)
French, Louis Segond
Car Dieu a renfermé tous les hommes dans la désobéissance, pour faire miséricorde à tous.
(Romains 11:32)
French, Martin 1744
Car Dieu les a tous renfermés sous la rébellion, afin de faire miséricorde à tous.
(Romains 11:32)
German, Luther 1912
Denn Gott hat alle beschlossen unter den Unglauben, auf daß er sich aller erbarme.
(Romanos 11:32)
German, Modernized
Denn Gott hat alles beschlossen unter den Unglauben, auf daß er sich aller erbarme.
(Romanos 11:32)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
συνέκλεισεν γὰρ ὁ Θεὸς τοὺς πάντας εἰς ἀπείθειαν ἵνα τοὺς πάντας ἐλεήσῃ.
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:32)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
συνέκλεισε γὰρ ὁ Θεὸς τοὺς πάντας εἰς ἀπείθειαν, ἵνα τοὺς πάντας ἐλεήσῃ.
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:32)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
συνέκλεισεν γὰρ ὁ θεὸς τοὺς πάντας εἰς ἀπείθειαν ἵνα τοὺς πάντας ἐλεήσῃ
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:32)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
συνέκλεισεν γὰρ ὁ θεὸς τοὺς πάντας εἰς ἀπειθίαν ἵνα τοὺς πάντας ἐλεήσῃ.
(ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:32)
Hebrew, Hebrew And Greek
συνέκλεισεν γὰρ ὁ Θεὸς τοὺς πάντας εἰς ἀπείθειαν ἵνα τοὺς πάντας ἐλεήσῃ.
(- 11:32)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert az Isten mindeneket engedetlenség alá rekesztett, hogy mindeneken könyörüljön.
(Róma 11:32)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena sekaliannya dikurungkan oleh Allah kepada kedurhakaan, supaya atas sekaliannya itu Ia menurunkan rahmat.
(Roma 11:32)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè Iddio ha rinchiusi tutti in disubbidienza, acciocchè faccia misericordia a tutti.
(Romani 11:32)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poiché Dio ha rinchiuso tutti nella disubbidienza per far misericordia a tutti.
(Romani 11:32)
Japanese, Japanese 1955
すなわち、神はすべての人をあわれむために、すべての人を不従順のなかに閉じ込めたのである。
(ローマ人への手紙 11:32)
Korean, 개역개정
하나님이 모든 사람을 순종하지 아니하는 가운데 가두어 두심은 모든 사람에게 긍휼을 베풀려 하심이로다
(로마서 11:32)
Korean, 개역한글
하나님이 모든 사람을 순종치 아니하는 가운데 가두어 두심은 모든 사람에게 긍휼을 베풀려 하심이로다
(로마서 11:32)
Lithuanian, Lithuanian
Dievas juos visus uždarė netikėjime, kad visų pasigailėtų.
(Romiečiams 11:32)
Maori, Maori
Kua oti hoki te katoa te kopani e te Atua ki roto ki te whakateka, he mea kia tohungia ai e ia te katoa.
(Romans 11:32)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
for Gud har overgitt dem alle til ulydighet forat han kunde miskunne sig over dem alle.
(Romerne 11:32)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem zamknal je Bóg wszystkie w niedowiarstwo, aby sie nad wszystkimi zmilowal.
(Rzymian 11:32)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque Deus encerrou a todos debaixo da desobediência, para com todos usar de misericórdia.
(Romanos 11:32)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porquanto Deus colocou todos debaixo da desobediência, a fim de usar de misericórdia para com todos. Hino de adoração a Deus
(Romanos 11:32)
Romanian, Romanian Version
Fiindcă Dumnezeu a închis pe toţi oamenii în neascultare, ca să aibă îndurare de toţi.
(Romani 11:32)
Russian, koi8r
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
(Римлянам 11:32)
Russian, Synodal Translation
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всехпомиловать.
(Римлянам 11:32)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque Dios sujetó a todos en desobediencia, para tener misericordia de todos.
(Romanos 11:32)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque Dios encerró a todos en incredulidad, para tener misericordia de todos.
(Romanos 11:32)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque Dios encerró a todos en incredulidad, para tener misericordia de todos.
(Romanos 11:32)
Swahili, Swahili NT
Maana Mungu amewafunga watu wote katika uasi wao ili wapate kuwahurumia wote.
(Warumi 11:32)
Swedish, Swedish Bible
Ty Gud har givit dem alla till pris åt ohörsamhet, för att sedan förbarma sig över dem alla.
(Romabrevet 11:32)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't ang lahat ay kinulong ng Dios sa kasuwayan, upang siya'y mahabag sa lahat.
(Mga Taga-Roma 11:32)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าพระเจ้าทรงปล่อยให้คนทุกคนอยู่ในฐานะที่ไม่เชื่อ เพื่อพระองค์จะได้ทรงพระกรุณาแก่เขาทั้งหลายทุกคน
(หนังสือโรม 11:32)
Turkish, Turkish
Çünkü Tanrı, merhametini herkese göstermek için herkesi sözdinlemezliğin tutsağı kıldı.
(ROMALILAR 11:32)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì Ðức Chúa Trời đã nhốt mọi người trong sự bạn nghịch, đặng thương xót hết thảy.
(Rô-ma 11:32)
Copy (B)
Copy (E)
↑