〉   6
Psalm 84:6
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. (Psalm 84:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle het deur die vallei van trane gegaan en dit ’n blyplek gemaak; die Wetgewer sal dit oordek met seëninge. (PSALMS 84:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur kalojnë luginën e Bakas, e shndërrojnë atë në një vend burimesh, dhe shiu i parë e mbulon me bekime. (Psalmet 84:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Минаващи през долината на плача, Те я преобръщат на място на извори; И есенният дъжд [я] покрива с благословения. (Псалми 83:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 经 过 流 泪 谷 , 叫 这 谷 变 为 泉 源 之 地 ; 并 有 秋 雨 之 福 盖 满 了 全 谷 。 (詩篇 84:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 經 過 流 淚 谷 , 叫 這 谷 變 為 泉 源 之 地 ; 並 有 秋 雨 之 福 蓋 滿 了 全 谷 。 (詩篇 84:6)
Chinese, 现代标点和合本
他们经过流泪谷,叫这谷变为泉源之地,并有秋雨之福盖满了全谷。 (詩篇 84:6)
Chinese, 現代標點和合本
他們經過流淚谷,叫這谷變為泉源之地,並有秋雨之福蓋滿了全谷。 (詩篇 84:6)
Croatian, Croatian Bible
Prolaze li suhom dolinom, u izvor je vode promeću i prva je kiša u blagoslov odijeva. (Psalmi 84:6)
Czech, Czech BKR
Ti, kteříž jdouce přes údolí moruší, za studnici jej sobě pokládají, na něž i déšť požehnání přichází. (Žalmy 84:6)
Danish, Danish
Naar de gaar gennem Bakadalen, gør de den til Kildevang, og Tidligregnen hyller den i Velsignelser. (Salme 84:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als zij door het dal der moerbezienbomen doorgaan, stellen zij Hem tot een fontein; ook zal de regen hen gans rijkelijk overdekken. (Psalmen 84:6)
English, American King James Version
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools. (Psalm 84:6)
English, American Standard Version
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings. (Psalm 84:6)
English, Darby Bible
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings. (Psalm 84:6)
English, English Revised Version
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings. (Psalm 84:6)
English, King James Version
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. (Psalm 84:6)
English, New American Standard Bible
Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings. (Psalm 84:6)
English, Webster’s Bible
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools. (Psalm 84:6)
English, World English Bible
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings. (Psalm 84:6)
English, Young's Literal Translation
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director. (Psalm 84:6)
Esperanto, Esperanto
Kiuj pasas tra la Valo de Ploro kaj faras tie fontojn, Kaj la printempa pluvo gxin kovras per benoj; (Psalmaro 84:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Jotka käyvät itkun laakson lävitse, ja tekevät siellä kaivoja; ja opettajat monella siunauksella kaunistetaan. (Psalmit 84:6)
French, Darby
Passant par la vallee de Baca, ils en font une fontaine; la pluie aussi la couvre de benedictions. (Psaume 84:6)
French, Louis Segond
Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions. (Psaume 84:6)
French, Martin 1744
Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine; la pluie aussi comble les marais. (Psaume 84:6)
German, Luther 1912
die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt. (Salmos 84:6)
German, Modernized
Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln, (Salmos 84:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
עֹבְרֵ֤י ׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֝רָכֹ֗ות יַעְטֶ֥ה מֹורֶֽה׃ (תהלים 84:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
עֹבְרֵ֤י ׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֝רָכֹ֗ות יַעְטֶ֥ה מֹורֶֽה׃ (תהלים 84:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai esõ. (Zsoltárok 84:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Apabila mereka itu melalui lembah pokok kertau dijadikannya mata air, bahkan, seperti kelimpahan hujan awal menudungi mereka itu. (Mazmur 84:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I quali, passando per la valle de’ gelsi, La riducono in fonti, Ed anche in pozze che la pioggia empie. (Salmi 84:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni. (Salmi 84:6)
Japanese, Japanese 1955
彼らはバカの谷を通っても、そこを泉のある所とします。また前の雨は池をもってそこをおおいます。 (詩篇 84:6)
Korean, 개역개정
그들이 눈물 골짜기로 지나갈 때에 그 곳에 많은 샘이 있을 것이며 이른 비가 복을 채워 주나이다  (시편 84:6)
Korean, 개역한글
저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다 (시편 84:6)
Lithuanian, Lithuanian
Keliaudami išdegusiu slėniu, jie šaltiniu jį paverčia, ankstyvasis lietus jį padengia palaiminimais. (Psalmynas 84:6)
Maori, Maori
Ka haere ratou ra te raorao o Paka, ka meinga e ratou hei puna: ngaro iho ano hoki nga poka i te ua. (Psalm 84:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse*. (Salmene 84:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
84.7 Którzy idac przez doline morwów, za zródlo go sobie pokladaja, i deszcz pozegnania przychodzi na nich. (Psalmów 84:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Que, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques. (Salmos 84:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ao atravessarem o vale de lágrimas de Baca, convertem-no num lugar de fontes, como a boa chuva de outono, que, ainda o cobre de bênçãos. (Salmos 84:6)
Romanian, Romanian Version
Când străbat aceştia valea plângerii, o prefac într-un loc plin de izvoare, şi ploaia timpurie o acoperă cu binecuvântări. (Psalmii 84:6)
Russian, koi8r
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением; (Псалтирь 83:7)
Russian, Synodal Translation
Проходя долиною плача, они открывают в нейисточники, и дождь покрывает ее благословением; (Псалтирь 83:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Atravesando el valle de lágrimas lo cambian en fuente, Cuando la lluvia llena los estanques. (Salmos 84:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Atravesando el valle de lágrimas lo convierten en fuente, cuando la lluvia llena los estanques. (Salmos 84:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando pasaren por el valle de Abaca lo tornarán en fuente, la lluvia también llenará las cisternas. (Salmos 84:6)
Swedish, Swedish Bible
När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser. (Psaltaren 84:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Na nagdaraan sa libis ng iyak na ginagawa nilang dako ng mga bukal; Oo, tinatakpan ng pagpapala ng maagang ulan. (Mga Awit 84:6)
Thai, Thai: from KJV
ขณะที่เขาผ่านไปตามหว่างเขาบาคา เขากระทำให้เป็นที่น้ำพุ ฝนต้นฤดูกระทำให้สระน้ำเต็ม (เพลงสดุดี 84:6)
Turkish, Turkish
Baka Vadisinden geçerken,Pınar başına çevirirler orayı,İlk yağmurlar orayı berekete boğar. (MEZMURLAR 84:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðương khi đi qua trũng khóc lóc. Họ làm trũng ấy trở nên nơi có mạch; Mưa sớm cũng phủ phước cho nó. (Thi-thiên 84:6)