〉   8
Psalm 62:8
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. (Psalm 62:8)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vertrou altyd op Hom, o volk, stort julle verstand, wil en emosie uit voor Sy Teenwoordigheid! God is ’n Skuilplek vir ons. (PSALMS 62:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ki besim tek ai vazhdimisht, o popull, hap zemrën tënde para tij; Perëndia është streha jonë. (Sela) (Psalmet 62:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села). (Псалми 61:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 众 民 当 时 时 倚 靠 他 , 在 他 面 前 倾 心 吐 意 ;   神 是 我 们 的 避 难 所 。 ( 细 拉 ) (詩篇 62:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 眾 民 當 時 時 倚 靠 他 , 在 他 面 前 傾 心 吐 意 ;   神 是 我 們 的 避 難 所 。 ( 細 拉 ) (詩篇 62:8)
Chinese, 现代标点和合本
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意,神是我们的避难所。(细拉) (詩篇 62:8)
Chinese, 現代標點和合本
你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意,神是我們的避難所。(細拉) (詩篇 62:8)
Croatian, Croatian Bible
U nj se, narode, uzdaj u svako doba; pred njim srca izlijevajte: Bog je naše utočište! (Psalmi 62:8)
Czech, Czech BKR
Naději v něm skládejte všelikého času, ó lidé, vylévejte před oblíčejem jeho srdce vaše, Bůh útočiště naše. Sélah. (Žalmy 62:8)
Danish, Danish
stol paa ham, al Folkets Forsamling, udøs for ham eders Hjerte, Gud er vor Tilflugt. — Sela. (Salme 62:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Vertrouw op Hem te aller tijd, o gij volk! Stort ulieder hart uit voor Zijn aangezicht; God is ons een Toevlucht. Sela. (Psalmen 62:8)
English, American King James Version
Trust in him at all times; you people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. (Psalm 62:8)
English, American Standard Version
Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah (Psalm 62:8)
English, Darby Bible
Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah. (Psalm 62:8)
English, English Revised Version
Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah. (Psalm 62:8)
English, King James Version
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. (Psalm 62:8)
English, New American Standard Bible
Trust in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah. (Psalm 62:8)
English, Webster’s Bible
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. (Psalm 62:8)
English, World English Bible
Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah. (Psalm 62:8)
English, Young's Literal Translation
Trust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God is a refuge for us. Selah. (Psalm 62:8)
Esperanto, Esperanto
Fidu Lin en cxiu tempo, ho popolo; Elversxu antaux Li vian koron: Dio estas nia defendo. Sela. (Psalmaro 62:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Te kansat, toivokaat häneen joka aika, vuodattakaat teidän sydämenne hänen eteensä: Jumala on meidän turvamme, Sela! (Psalmit 62:8)
French, Darby
Peuple, -confiez-vous en lui en tout temps, repandez votre coeur devant lui: Dieu est notre refuge. Selah. (Psaume 62:8)
French, Louis Segond
En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause. (Psaume 62:8)
French, Martin 1744
Peuples, confiez-vous en lui en tout temps, déchargez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite ; Sélah. (Psaume 62:8)
German, Luther 1912
Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. (Sela.) (Salmos 62:8)
German, Modernized
Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott. (Salmos 62:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
בִּטְח֘וּ בֹ֤ו בְכָל־עֵ֨ת ׀ עָ֗ם שִׁפְכֽוּ־לְפָנָ֥יו לְבַבְכֶ֑ם אֱלֹהִ֖ים מַחֲסֶה־לָּ֣נוּ סֶֽלָה׃ (תהלים 62:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בִּטְח֘וּ בֹ֤ו בְכָל־עֵ֨ת ׀ עָ֗ם שִׁפְכֽוּ־לְפָנָ֥יו לְבַבְכֶ֑ם אֱלֹהִ֖ים מַחֲסֶה־לָּ֣נוּ סֶֽלָה׃ (תהלים 62:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Bízzatok õ benne mindenkor, ti népek; öntsétek ki elõtte szíveteket; Istn a mi menedékünk. Szela. (Zsoltárok 62:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Haraplah akan Dia, hai segala umat! pada sediakala; curahkanlah isi hatimu di hadapan hadirat-Nya; bahwa Allah itulah perlindungan bagi kami. -- Selah. (Mazmur 62:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Confidatevi in lui, o popolo, in ogni tempo; Spandete i vostri cuori nel suo cospetto; Iddio è la nostra speranza. Sela. (Salmi 62:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Confida in lui ogni tempo, o popolo; espandi il tuo cuore nel suo cospetto; Dio è il nostro rifugio. Sela. (Salmi 62:8)
Japanese, Japanese 1955
民よ、いかなる時にも神に信頼せよ。そのみ前にあなたがたの心を注ぎ出せ。神はわれらの避け所である。[セラ (詩篇 62:8)
Korean, 개역개정
백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라)  (시편 62:8)
Korean, 개역한글
백성들아 시시로 저를 의지하고 그 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다(셀라) (시편 62:8)
Lithuanian, Lithuanian
Pasitikėkite Juo, žmonės, visais laikais! Išliekite Jo akivaizdoje savo širdį. Dievas yra mums apsauga. (Psalmynas 62:8)
Maori, Maori
Whakawhirinaki ki a ia i nga wa katoa, e te iwi, ringihia to koutou ngakau ki tona aroaro: hei piringa mo tatou te Atua (Hera. (Psalm 62:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela. (Salmene 62:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
62.9 Ufajciez w nim na kazdy czas, o narody! Wylewajcie przed obliczem jego serca wasze: Bóg jest ucieczka nasza. Sela. (Psalmów 62:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração. Deus é o nosso refúgio. (Selá.) (Salmos 62:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Confia sempre em Deus, ó povo meu! Perante sua presença derrama todo o coração; Ele é o nosso refúgio seguro. (Salmos 62:8)
Romanian, Romanian Version
Popoare, în orice vreme, încredeţi-vă în El, vărsaţi-vă inimile înaintea Lui! Dumnezeu este adăpostul nostru. – (Oprire) (Psalmii 62:8)
Russian, koi8r
Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище. (Псалтирь 61:9)
Russian, Synodal Translation
Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Нимсердце ваше: Бог нам прибежище. (Псалтирь 61:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro refugio. Selah (Salmos 62:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Esperad en Él en todo tiempo, oh pueblos; derramad delante de Él vuestro corazón: Dios es nuestro refugio. (Selah) (Salmos 62:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro amparo. (Selah.) (Salmos 62:8)
Swedish, Swedish Bible
Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. Sela. (Psaltaren 62:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Magsitiwala kayo sa kaniya buong panahon, kayong mga bayan; buksan ninyo ang inyong dibdib sa harap niya; Dios ay kanlungan sa atin. (Selah) (Mga Awit 62:8)
Thai, Thai: from KJV
ประชาชนเอ๋ย จงวางใจในพระองค์ตลอดเวลา จงระบายความในใจของท่านต่อพระองค์ พระเจ้าทรงเป็นที่ลี้ภัยของเรา เซลาห์ (เพลงสดุดี 62:8)
Turkish, Turkish
Ey halkım, her zaman Ona güven,İçini dök Ona,Çünkü Tanrı sığınağımızdır. "iSela (MEZMURLAR 62:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi bá tánh, khá nhờ cậy nơi Ngài luôn luôn, Hãy dốc đổ sự lòng mình ra tại trước mặt Ngài: Ðức Chúa Trời là nơi nương náu của chúng ta. (Thi-thiên 62:8)