〉   7
Psalm 56:7
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. (Psalm 56:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle het gesê: “Hy het geen Verlosser nie.” Veroordeel hulle met die veroordeling van die nasies, o God! (PSALMS 56:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ata mendojnë të shpëtojnë me anë të ligësisë; në zemërimin tënd, o Perëndi, hidhi për tokë popujt. (Psalmet 56:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ще се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тия племена. (Псалми 55:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 岂 能 因 罪 孽 逃 脱 麽 ?   神 啊 , 求 你 在 怒 中 使 众 民 堕 落 ! (詩篇 56:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 豈 能 因 罪 孽 逃 脫 麼 ?   神 啊 , 求 你 在 怒 中 使 眾 民 墮 落 ! (詩篇 56:7)
Chinese, 现代标点和合本
他们岂能因罪孽逃脱吗?神啊,求你在怒中使众民堕落! (詩篇 56:7)
Chinese, 現代標點和合本
他們豈能因罪孽逃脫嗎?神啊,求你在怒中使眾民墮落! (詩篇 56:7)
Croatian, Croatian Bible
Plati im prema bezakonju, u gnjevu, o Bože, obori pogane! (Psalmi 56:7)
Czech, Czech BKR
Za nešlechetnost-liž zniknou pomsty? V prchlivosti, ó Bože, smeceš lidi ty. (Žalmy 56:7)
Danish, Danish
Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud! (Salme 56:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zouden zij om hun ongerechtigheid vrijgaan? Stort de volken neder in toorn, o God! (Psalmen 56:7)
English, American King James Version
Shall they escape by iniquity? in your anger cast down the people, O God. (Psalm 56:7)
English, American Standard Version
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God. (Psalm 56:7)
English, Darby Bible
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God. (Psalm 56:7)
English, English Revised Version
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God. (Psalm 56:7)
English, King James Version
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. (Psalm 56:7)
English, New American Standard Bible
Because of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God! (Psalm 56:7)
English, Webster’s Bible
Shall they escape by iniquity; in thy anger cast down the people, O God. (Psalm 56:7)
English, World English Bible
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God. (Psalm 56:7)
English, Young's Literal Translation
By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God. (Psalm 56:7)
Esperanto, Esperanto
Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio! (Psalmaro 56:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Pitäiskö heidän vääryydestänsä pääsemän? Syökse, Jumala, se kansa alas vihassas. (Psalmit 56:7)
French, Darby
Echapperont-ils par l'iniquite? Dans ta colere, o Dieu, precipite les peuples! (Psaume 56:7)
French, Louis Segond
C'est par l'iniquité qu'ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples! (Psaume 56:7)
French, Martin 1744
Leur moyen d'échapper c'est par outrage; ô Dieu, précipite les peuples en ta colère! (Psaume 56:7)
German, Luther 1912
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter! (Salmos 56:7)
German, Modernized
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen. (Salmos 56:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט־לָ֑מֹו בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים ׀ הֹורֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃ (תהלים 56:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט־לָ֑מֹו בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים ׀ הֹורֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃ (תהלים 56:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Gonoszsággal menekedhetnének? Haraggal rontsd meg, oh Isten, a népeket! (Zsoltárok 56:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Manakan boleh mereka itu terlepas oleh sebab kejahatannya. Campakkanlah bangsa itu dengan murka-Mu, ya Allah! (Mazmur 56:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
In vano sarebbe il salvar loro la vita; O Dio, trabocca i popoli nella tua ira. (Salmi 56:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
Rendi loro secondo la loro iniquità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira! (Salmi 56:7)
Japanese, Japanese 1955
神よ、彼らにその罪を報い、憤りをもってもろもろの民を倒してください。 (詩篇 56:7)
Korean, 개역개정
그들이 악을 행하고야 안전하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서  (시편 56:7)
Korean, 개역한글
저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서 (시편 56:7)
Lithuanian, Lithuanian
Atlygink jiems už nedorybę! Dieve, užsirūstinęs parblokšk juos! (Psalmynas 56:7)
Maori, Maori
Ma te he koia ratou ka mawhiti ai? kia riri koe, e te Atua, whakataka iho hoki nga iwi. (Psalm 56:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud! (Salmene 56:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
56.8 Izali za nieprawosc pomsty ujda? strac te narody, o Boze! w popedliwosci twojej. (Psalmów 56:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porventura escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira! (Salmos 56:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
deixa-os escapar para a desgraça, derruba essa gente, ó Deus, em tua ira! (Salmos 56:7)
Romanian, Romanian Version
Ei trag nădejde să scape prin nelegiuirea lor: doboară popoarele, Dumnezeule, în mânia Ta! (Psalmii 56:7)
Russian, koi8r
Неужели они избегнут воздаяния за неправду [свою]? Во гневе низложи, Боже, народы. (Псалтирь 55:8)
Russian, Synodal Translation
Неужели они избегнут воздаяния за неправду свою ? Во гневе низложи, Боже, народы. (Псалтирь 55:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Pésalos según su iniquidad, oh Dios, Y derriba en tu furor a los pueblos. (Salmos 56:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
¿Escaparán ellos con su iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos. (Salmos 56:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba los pueblos con tu furor. (Salmos 56:7)
Swedish, Swedish Bible
Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede. (Psaltaren 56:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Tatakas ba sila sa pamamagitan ng masama? Sa galit ay ilugmok mo ang mga bayan, Oh Dios. (Mga Awit 56:7)
Thai, Thai: from KJV
เขาจะหนีให้พ้นเพราะเหตุความชั่วช้าของเขาหรือ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเหวี่ยงชนชาติทั้งหลายลงมาด้วยพระพิโรธ (เพลงสดุดี 56:7)
Turkish, Turkish
Kötülüklerinin cezasından kurtulacaklar mı?Ey Tanrı, halkları öfkeyle yere çal! (MEZMURLAR 56:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúng nó sẽ nhờ sự gian ác mà được thoát khỏi sao? Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy nổi giận mà đánh đổ các dân. (Thi-thiên 56:7)