〉   1
Psalm 5:1
Give ear to my words, O Lord, consider my meditation. (Psalm 5:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vir die musiekleier; met blaasinstrumente: ’n gedig van Dawid, met instrumentale musiek. O יהוה, gee gehoor aan my woorde, oorweeg my klagtes. (PSALMS 5:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Vëru veshin fjalëve të mia, o Zot; dëgjo me vëmendje ankimin tim. (Psalmet 5:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
На първия певец на духови инструменти. Давидов псалом. Послушай Господи, думите ми; Внимавай на размишлението ми, (Псалми 5:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 吹 的 乐 器 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 言 语 , 顾 念 我 的 心 思 ! (詩篇 5:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 吹 的 樂 器 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 的 言 語 , 顧 念 我 的 心 思 ! (詩篇 5:1)
Chinese, 现代标点和合本
(大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华啊,求你留心听我的言语,顾念我的心思! (詩篇 5:1)
Chinese, 現代標點和合本
(大衛的詩,交與伶長。用吹的樂器。)耶和華啊,求你留心聽我的言語,顧念我的心思! (詩篇 5:1)
Croatian, Croatian Bible
Zborovođi. Uz frule. Psalam. Davidov. (1a) Čuj, o Jahve, riječi moje, jecaje moje razaberi! (Psalmi 5:1)
Czech, Czech BKR
Přednímu zpěváku na nechilot, žalm Davidův. (1a) Slova má slyš, Hospodine, porozuměj tužebnému úpění mému. (Žalmy 5:1)
Danish, Danish
Til Sangmesteren. El-hannehilot. En Salme af David. (2) HERRE, lyt til mit Ord og agt paa mit suk, (Salme 5:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Nechiloth. (1a) O HEERE, neem mijn redenen ter ore; versta mijn overdenking. (Psalmen 5:1)
English, American King James Version
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. (Psalm 5:1)
English, American Standard Version
Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation. (Psalm 5:1)
English, Darby Bible
{To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation. (Psalm 5:1)
English, English Revised Version
Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation. (Psalm 5:1)
English, King James Version
Give ear to my words, O Lord, consider my meditation. (Psalm 5:1)
English, New American Standard Bible
For the choir director; for flute accompaniment. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, Consider my groaning. (Psalm 5:1)
English, Webster’s Bible
To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. (Psalm 5:1)
English, World English Bible
Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation. (Psalm 5:1)
English, Young's Literal Translation
To the Overseer, 'Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation. (Psalm 5:1)
Esperanto, Esperanto
Al la hxorestro. Por blovaj instrumentoj. Psalmo de David. Miajn vortojn auxskultu, ho Eternulo. Trapenetru miajn pensojn. (Psalmaro 5:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, perimisestä. (H 5:2) Herra, ota minun sanani korviis, havaitse minun puheeni. (Psalmit 5:1)
French, Darby
Prete l'oreille à mes paroles, o Eternel! Considere ma meditation (Psaume 5:1)
French, Louis Segond
Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements! (Psaume 5:1)
French, Martin 1744
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néhiloth. Eternel! prête l'oreille à mes paroles, entends ma méditation. (Psaume 5:1)
German, Luther 1912
Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe. HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede! (Salmos 5:1)
German, Modernized
Ein Psalm Davids, vorzusingen für das Erbe. (Salmos 5:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִילֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ אֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה ׀ יְהוָ֗ה בִּ֣ינָה הֲגִֽיגִי׃ (תהלים 5:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִילֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ אֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה ׀ יְהוָ֗ה בִּ֣ינָה הֲגִֽיגִי׃ (תהלים 5:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az éneklõmesternek a nehilótra, Dávid zsoltára. (1a) Uram, figyelmezz szavaimra; értsd meg az én sóhajtásomat! (Zsoltárok 5:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Nehilot. (1a) Ya Tuhan beri apalah telinga akan perkataanku dan timbangkanlah kiranya pikiranku. (Mazmur 5:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in su Nehilot PORGI l’orecchio alle mie parole, o Signore; Intendi la mia meditazione. (Salmi 5:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Al Capo de’ musici. Per strumenti a fiato. Salmo di Davide. Porgi l’orecchio alle mie parole, o Eterno, sii attento ai miei sospiri. (Salmi 5:1)
Japanese, Japanese 1955
主よ、わたしの言葉に耳を傾け、わたしの嘆きに、み心をとめてください。 (詩篇 5:1)
Korean, 개역개정
여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심정을 헤아려 주소서  (시편 5:1)
Korean, 개역한글
여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심사를 통촉하소서 (시편 5:1)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatie, išgirsk mano žodžius, suprask mano apmąstymus. (Psalmynas 5:1)
Maori, Maori
Ki te tino kaiwhakatangi Nehiroto. He himene na Rawiri. Tahuri tou taringa, e Ihowa, ki aku kupu, kia mohio koe ki toku whakaaroaronga. (Psalm 5:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Til sangmesteren, til Nehilot*; en salme av David. (Salmene 5:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
5.1 Przedniejszemu spiewakowi na Nechylot psalm Dawidowy. 5.2 Przyjmij, Panie! w uszy swe slowa moje, i wyrozumij doleglosci moje. (Psalmów 5:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
DÁ ouvidos às minhas palavras, ó Senhor, atende à minha meditação. (Salmos 5:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ao mestre de música: para flautas. Um salmo de Davi. Dá ouvidos, ó SENHOR, às minhas palavras, considera os meus pensamentos íntimos. (Salmos 5:1)
Romanian, Romanian Version
Pleacă-Ţi urechea la cuvintele mele, Doamne! Ascultă suspinele mele! (Psalmii 5:1)
Russian, Synodal Translation
Начальнику хора. На духовых орудиях . Псалом Давида. (5:2) Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои. (Псалтирь 5:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Escucha, oh Jehová, mis palabras;     Considera mi gemir. (Salmos 5:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
«Al Músico principal: sobre Nehilot: Salmo de David» Escucha, oh Jehová, mis palabras; considera mi meditación. (Salmos 5:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor: sobre Nehilot: Salmo de David. Escucha, oh SEÑOR, mis palabras. Considera la meditación mía. (Salmos 5:1)
Swedish, Swedish Bible
För sångmästaren, till Nehilót; en psalm av David. (1a) Lyssna till mina ord, HERRE; förnim min suckan. (Psaltaren 5:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Pakinggan mo ang aking mga salita, Oh Panginoon, pakundanganan mo ang aking pagbubulaybulay. (Mga Awit 5:1)
Thai, Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ ขอทรงพิจารณาเสียงคร่ำครวญของข้าพระองค์ (เพลงสดุดี 5:1)
Turkish, Turkish
Sözlerime kulak ver, ya RAB,İniltilerimi işit. (MEZMURLAR 5:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin lắng tai nghe lời tôi, Xem xét sự suy gẫm tôi. (Thi-thiên 5:1)