〉   16
Psalm 40:16
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The Lord be magnified. (Psalm 40:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Laat almal wat U soek, hulle verheug en in U vrolik wees; laat dié wat U verlossing liefhet altyd deur sê: “Groot is יהוה!” (PSALMS 40:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
U gëzofshin dhe ngazëllofshin te ti të gjithë ata që të kërkojnë, ata që duan shpëtimin tënd thënçin: "Lëvduar qoftë Zoti". (Psalmet 40:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Нека се радват и се веселят в Тебе Всички, които Те търсят; Ония, които обичат спасението Ти, Нека думат винаги: Да се величае Господ. (Псалми 39:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 一 切 寻 求 你 的 , 因 你 高 兴 欢 喜 ! 愿 那 些 喜 爱 你 救 恩 的 , 常 说 : 当 尊 耶 和 华 为 大 ! (詩篇 40:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
願 一 切 尋 求 你 的 , 因 你 高 興 歡 喜 ! 願 那 些 喜 愛 你 救 恩 的 , 常 說 : 當 尊 耶 和 華 為 大 ! (詩篇 40:16)
Chinese, 现代标点和合本
愿一切寻求你的因你高兴欢喜,愿那些喜爱你救恩的常说:“当尊耶和华为大!” (詩篇 40:16)
Chinese, 現代標點和合本
願一切尋求你的因你高興歡喜,願那些喜愛你救恩的常說:「當尊耶和華為大!」 (詩篇 40:16)
Croatian, Croatian Bible
Neka kliču i nek' se vesele u tebi svi koji te traže! Neka govore svagda: Velik je Jahve! svi koji spasenje tvoje ljube. (Psalmi 40:16)
Czech, Czech BKR
Ale ať radují a veselí se v tobě všickni hledající tebe, a milující spasení tvé ať říkají vždycky: Veleslaven budiž Hospodin. (Žalmy 40:16)
Danish, Danish
Lad alle, som søger dig, frydes og glædes i dig; lad dem, som elsker din Frelse, bestandig sige: »HERREN er stor!« (Salme 40:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Laat in U vrolijk en verblijd zijn allen, die U zoeken; laat de liefhebbers Uws heils geduriglijk zeggen: De HEERE zij groot gemaakt! (Psalmen 40:16)
English, American King James Version
Let all those that seek you rejoice and be glad in you: let such as love your salvation say continually, The LORD be magnified. (Psalm 40:16)
English, American Standard Version
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: Let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified. (Psalm 40:16)
English, Darby Bible
Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee; let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified! (Psalm 40:16)
English, English Revised Version
Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, "Let Yahweh be exalted!" (Psalm 40:16)
English, King James Version
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The Lord be magnified. (Psalm 40:16)
English, New American Standard Bible
Let all who seek You rejoice and be glad in You; Let those who love Your salvation say continually, "The LORD be magnified!" (Psalm 40:16)
English, Webster’s Bible
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified. (Psalm 40:16)
English, World English Bible
Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, "Let Yahweh be exalted!" (Psalm 40:16)
English, Young's Literal Translation
All seeking Thee rejoice and are glad in Thee, Those loving Thy salvation say continually, 'Jehovah is magnified.' (Psalm 40:16)
Esperanto, Esperanto
Gaju kaj gxoju pro Vi cxiuj Viaj sercxantoj; La amantoj de Via helpo diru cxiam: Granda estas la Eternulo. (Psalmaro 40:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Iloitkaan ja riemuitkaan kaikki sinussa, jotka sinua etsivät, ja jotka sinun autuuttas rakastavat, sanokaan aina: Herra olkoon korkiasti ylistetty! (Psalmit 40:16)
French, Darby
Que tous ceux qui te cherchent s'egayent et se rejouissent en toi; que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Magnifie soit l'Eternel! (Psaume 40:16)
French, Louis Segond
Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l'Eternel! (Psaume 40:16)
French, Martin 1744
Que tous ceux qui te cherchent, s'égayent et se réjouissent en toi; [et] que ceux qui aiment ta délivrance, disent continuellement : Magnifié soit l'Eternel. (Psaume 40:16)
German, Luther 1912
Es müssen dein sich freuen und fröhlich sein alle, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, müssen sagen allewege: "Der HERR sei hoch gelobt!" (Salmos 40:16)
German, Modernized
Sie müssen in ihrer Schande erschrecken, die über mich schreien: Da, da! (Salmos 40:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ ׀ בְּךָ֗ כָּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ יֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה אֹֽ֝הֲבֵ֗י תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃ (תהלים 40:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ ׀ בְּךָ֗ כָּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ יֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה אֹֽ֝הֲבֵ֗י תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃ (תהלים 40:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Örülnek és örvendeznek majd mindazok, a kik téged keresnek; azt mondják mindenha: Magasztaltassék fel az Úr, a kik szeretik a te szabadításodat. (Zsoltárok 40:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Biarlah bersukacita dan tamasya karena Engkau segala orang yang mencahari Engkau; biarlah segala orang yang suka akan selamat yang dari padamu itu berkata selalu demikian: Hendaklah Tuhan diperbesarkan kiranya. (Mazmur 40:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Rallegrinsi, e gioiscano in te tutti quelli chi ti cercano; Quelli che amano la tua salute dicano del continuo: Magnificato sia il Signore. (Salmi 40:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
Gioiscano e si rallegrino in te, tutti quelli che ti cercano; quelli che amano la tua salvezza dicano del continuo: Sia magnificato l’Eterno! (Salmi 40:16)
Japanese, Japanese 1955
しかし、すべてあなたを尋ね求める者はあなたによって喜び楽しむように。あなたの救を愛する者は常に「主は大いなるかな」ととなえるように。 (詩篇 40:16)
Korean, 개역개정
주를 찾는 자는 다 주 안에서 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 위대하시다 하게 하소서  (시편 40:16)
Korean, 개역한글
무릇 주를 찾는 자는 다 주로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 광대하시다 하게 하소서 (시편 40:16)
Lithuanian, Lithuanian
Tedžiūgauja ir tesilinksmina, kurie ieško Tavęs; kurie ilgisi Tavo išgelbėjimo, tegul sako: “Didis yra Viešpats!” (Psalmynas 40:16)
Maori, Maori
Kia hari, kia koa ki a koe te hunga katoa e rapu ana i a koe; kia mea tonu te hunga e pai ana ki tau whakaoranga, Kia whakanuia a Ihowa. (Psalm 40:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
La alle dem som søker dig, fryde og glede sig i dig! La dem som elsker din frelse, alltid si: Høilovet være Herren! (Salmene 40:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
40.17 Ale niech sie rozraduja i rozwesela w tobie wszyscy, którzy cie szukaja, i miluja zbawienie twoje; niech mówia zawzdy: Niechaj bedzie Pan uwielbiony. (Psalmów 40:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Folguem e alegrem-se em ti os que te buscam; digam constantemente os que amam a tua salvação: Magnificado seja o Senhor. (Salmos 40:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Entretanto, regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Proclamem sempre aqueles que amam a tua salvação: “Grande é o Senhor!” (Salmos 40:16)
Romanian, Romanian Version
Să se bucure şi să se înveselească în Tine toţi cei ce Te caută! Cei ce iubesc mântuirea Ta să zică fără încetare: „Mărit să fie Domnul!” (Psalmii 40:16)
Russian, koi8r
Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: `велик Господь!` (Псалтирь 39:17)
Russian, Synodal Translation
Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: „велик Господь!" (Псалтирь 39:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan, Y digan siempre los que aman tu salvación: Jehová sea enaltecido. (Salmos 40:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salvación: Jehová sea engrandecido. (Salmos 40:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salud: el SEÑOR sea ensalzado. (Salmos 40:16)
Swedish, Swedish Bible
Men alla de som söka dig må fröjdas och vara glada i dig; de som åstunda din frälsning säge alltid: »Lovad vare HERREN!» (Psaltaren 40:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Mangagalak at mangatuwa nawa sa iyo ang lahat na nagsisihanap sa iyo: yaong nangagiibig ng iyong kaligtasan ay mangagsabi nawang palagi, Ang Panginoon ay dakilain. (Mga Awit 40:16)
Thai, Thai: from KJV
ขอให้บรรดาผู้แสวงหาพระองค์เปรมปรีดิ์และยินดีในพระองค์ ขอให้บรรดาผู้ที่รักความรอดของพระองค์ กล่าวเสมอว่า "พระเยโฮวาห์ใหญ่ยิ่งนัก" (เพลงสดุดี 40:16)
Turkish, Turkish
Sende neşe ve sevinç bulsunBütün sana yönelenler!‹‹RAB yücedir!›› desin hepSenin kurtarışını özleyenler! (MEZMURLAR 40:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nguyện hết thảy những kẻ tìm cầu Chúa, Ðược vui vẻ và khoái lạc nơi Chúa; Nguyện những người yêu mến sự cứu rỗi của Chúa, Hằng nói rằng: Ðức Giê-hô-va đáng tôn đại thay? (Thi-thiên 40:16)