〉   5
Psalm 24:5
He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy sal die seën van יהוה en onpartydige opregtheid van God, ons Verlosser, ontvang. (PSALMS 24:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai do të marrë bekimet e Zotit dhe drejtësinë nga Perëndia e shpëtimit të tij. (Psalmet 24:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Той ще приеме благословение от Господа, И правда от Бога на спасението си. (Псалми 23:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 蒙 耶 和 华 赐 福 , 又 蒙 救 他 的   神 使 他 成 义 。 (詩篇 24:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 蒙 耶 和 華 賜 福 , 又 蒙 救 他 的   神 使 他 成 義 。 (詩篇 24:5)
Chinese, 现代标点和合本
他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的神使他成义。 (詩篇 24:5)
Chinese, 現代標點和合本
他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的神使他成義。 (詩篇 24:5)
Croatian, Croatian Bible
On blagoslov prima od Jahve i nagradu od Boga, Spasitelja svoga. (Psalmi 24:5)
Czech, Czech BKR
Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého. (Žalmy 24:5)
Danish, Danish
han faar Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud. (Salme 24:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Die zal den zegen ontvangen van den HEERE, en gerechtigheid van den God zijns heils. (Psalmen 24:5)
English, American King James Version
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
English, American Standard Version
He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
English, Darby Bible
He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
English, English Revised Version
He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
English, King James Version
He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
English, New American Standard Bible
He shall receive a blessing from the LORD And righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
English, Webster’s Bible
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
English, World English Bible
He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
English, Young's Literal Translation
He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation. (Psalm 24:5)
Esperanto, Esperanto
Li ricevos benon de la Eternulo, Kaj bonfarojn de Dio, lia savanto. (Psalmaro 24:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Se saa siunauksen Herralta, ja vanhurskauden autuutensa Jumalalta. (Psalmit 24:5)
French, Darby
Il recevra benediction de l'Eternel, et justice du Dieu de son salut. (Psaume 24:5)
French, Louis Segond
Il obtiendra la bénédiction de l'Eternel, La miséricorde du Dieu de son salut. (Psaume 24:5)
French, Martin 1744
Il recevra bénédiction de l'Eternel, et justice de Dieu son Sauveur. (Psaume 24:5)
German, Luther 1912
der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Salmos 24:5)
German, Modernized
Der wird den Segen vom HERRN empfahen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Salmos 24:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֹֽו׃ (תהלים 24:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֹֽו׃ (תהלים 24:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétõl. (Zsoltárok 24:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka orang itu beroleh berkat dari pada Tuhan, dan kebenaran dari pada Allah, pohon selamatnya. (Mazmur 24:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Un tale riceverà benedizione dal Signore, E giustizia dall’Iddio della sua salute. (Salmi 24:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza. (Salmi 24:5)
Japanese, Japanese 1955
このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。 (詩篇 24:5)
Korean, 개역개정
그는 여호와께 복을 받고 구원의 하나님께 의를 얻으리니  (시편 24:5)
Korean, 개역한글
저는 여호와께 복을 받고 구원의 하나님께 의를 얻으리니 (시편 24:5)
Lithuanian, Lithuanian
Jis gaus palaiminimą iš Viešpaties ir teisumą iš savo gelbėtojo Dievo. (Psalmynas 24:5)
Maori, Maori
Ka riro i a ia te manaaki a Ihowa, me te tika a te Atua o tona whakaoranga. (Psalm 24:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud. (Salmene 24:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ten wezmie blogoslawienstwo od Pana, i sprawiedliwosc od Boga zbawiciela swego. (Psalmów 24:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Este receberá a bênção do Senhor e a justiça do Deus da sua salvação. (Salmos 24:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Este receberá do SENHOR a bênção, e Deus, o seu Salvador, lhe fará justiça. (Salmos 24:5)
Romanian, Romanian Version
Acela va căpăta binecuvântarea Domnului, starea după voia Lui dată de Dumnezeul mântuirii lui. (Psalmii 24:5)
Russian, koi8r
[тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего. (Псалтирь 23:5)
Russian, Synodal Translation
тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего. (Псалтирь 23:5)
Spanish, Reina Valera 1989
El recibirá bendición de Jehová, Y justicia del Dios de salvación. (Salmos 24:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Él recibirá bendición de Jehová, y justicia del Dios de su salvación. (Salmos 24:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El recibirá bendición del SEÑOR, y justicia del Dios de salud. (Salmos 24:5)
Swedish, Swedish Bible
Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud. (Psaltaren 24:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Siya'y tatanggap ng pagpapala sa Panginoon, at ng katuwiran sa Dios ng kaniyang kaligtasan. (Mga Awit 24:5)
Thai, Thai: from KJV
เขาจะรับพระพรจากพระเยโฮวาห์ และความชอบธรรมจากพระเจ้าแห่งความรอดของเขา (เพลงสดุดี 24:5)
Turkish, Turkish
RAB kutsar böylesini,Kurtarıcısı Tanrı aklar. (MEZMURLAR 24:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người ấy sẽ được phước từ nơi Ðức Giê-hô-va, Và sự công bình từ nơi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi người. (Thi-thiên 24:5)