〉   3
Psalm 24:3
Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place? (Psalm 24:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wie mag opgaan op die berg van יהוה of wie mag staan in Sy Afgesonderde Plek? wat nie valslik by sy lewe gesweer en nie met misleiding ’n eed afgelê het nie. (PSALMS 24:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kush do t'i ngjitet malit të Zotit? Kush do të qëndrojë në vendin e tij të shenjtë? (Psalmet 24:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Кой ще възлезе на хълма Господен? И кой ще застане на Неговото свето място? (Псалми 23:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
谁 能 登 耶 和 华 的 山 ? 谁 能 站 在 他 的 圣 所 ? (詩篇 24:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
誰 能 登 耶 和 華 的 山 ? 誰 能 站 在 他 的 聖 所 ? (詩篇 24:3)
Chinese, 现代标点和合本
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所? (詩篇 24:3)
Chinese, 現代標點和合本
誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所? (詩篇 24:3)
Croatian, Croatian Bible
Tko će uzići na Goru Jahvinu, tko će stajati na svetom mjestu njegovu? (Psalmi 24:3)
Czech, Czech BKR
Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho? (Žalmy 24:3)
Danish, Danish
Hvo kan gaa op paa HERRENS Bjerg, og hvo kan staa paa hans hellige Sted? (Salme 24:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Wie zal klimmen op den berg des HEEREN, en wie zal staan in de plaats Zijner heiligheid? (Psalmen 24:3)
English, American King James Version
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? (Psalm 24:3)
English, American Standard Version
Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place? (Psalm 24:3)
English, Darby Bible
Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place? (Psalm 24:3)
English, English Revised Version
Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place? (Psalm 24:3)
English, King James Version
Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place? (Psalm 24:3)
English, New American Standard Bible
Who may ascend into the hill of the LORD? And who may stand in His holy place? (Psalm 24:3)
English, Webster’s Bible
Who shall ascend upon the hill of the LORD? and who shall stand in his holy place? (Psalm 24:3)
English, World English Bible
Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place? (Psalm 24:3)
English, Young's Literal Translation
Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place? (Psalm 24:3)
Esperanto, Esperanto
Kiu supreniros sur la monton de la Eternulo? Kaj kiu staros cxe Lia sankta loko? (Psalmaro 24:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuka astuu Herran vuorelle? ja kuka taitaa seisoa hänen pyhässä siassansa? (Psalmit 24:3)
French, Darby
Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa saintete? (Psaume 24:3)
French, Louis Segond
Qui pourra monter à la montagne de l'Eternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? - (Psaume 24:3)
French, Martin 1744
Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté? (Psaume 24:3)
German, Luther 1912
Wer wird auf des HERRN Berg gehen, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte? (Salmos 24:3)
German, Modernized
Wer wird auf des HERRN Berg gehen? und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte? (Salmos 24:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהוָ֑ה וּמִי־יָ֝קוּם בִּמְקֹ֥ום קָדְשֹֽׁו׃ (תהלים 24:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהוָ֑ה וּמִי־יָ֝קוּם בִּמְקֹ֥ום קָדְשֹֽׁו׃ (תהלים 24:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az õ szent helyén? (Zsoltárok 24:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Siapa boleh naik ke atas bukit Tuhan? siapa boleh berdiri pada tempat kesucian-Nya? (Mazmur 24:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Chi salirà al monte del Signore? E chi starà nel luogo suo santo? (Salmi 24:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo? (Salmi 24:3)
Japanese, Japanese 1955
主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。 (詩篇 24:3)
Korean, 개역개정
여호와의 산에 오를 자가 누구며 그의 거룩한 곳에 설 자가 누구인가  (시편 24:3)
Korean, 개역한글
여호와의 산에 오를 자 누구며 그 거룩한 곳에 설 자가 누군고 (시편 24:3)
Lithuanian, Lithuanian
Kas kops į Viešpaties kalną? Kas atsistos Jo šventoje vietoje? (Psalmynas 24:3)
Maori, Maori
Ko wai e eke ki te maunga o Ihowa? Ko wai e tu ki tona wahi tapu? (Psalm 24:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted? (Salmene 24:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Któz wstapi na góre Panska? a kto stanie na miejscu swietem jego? (Psalmów 24:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo? (Salmos 24:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quem pode subir ao monte do SENHOR? Quem pode ficar de pé no seu santo lugar? (Salmos 24:3)
Romanian, Romanian Version
Cine va putea să se suie la muntele Domnului? Cine se va ridica până la locul Lui cel sfânt? – (Psalmii 24:3)
Russian, koi8r
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? (Псалтирь 23:3)
Russian, Synodal Translation
Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? (Псалтирь 23:3)
Spanish, Reina Valera 1989
¿Quién subirá al monte de Jehová? ¿Y quién estará en su lugar santo? (Salmos 24:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
¿Quién subirá al monte de Jehová? ¿Y quién estará en su lugar santo? (Salmos 24:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Quién subirá al monte del SEÑOR? ¿Y quién estará en el lugar de su santidad? (Salmos 24:3)
Swedish, Swedish Bible
Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom? (Psaltaren 24:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sinong aahon sa bundok ng Panginoon? At sinong tatayo sa kaniyang dakong banal? (Mga Awit 24:3)
Thai, Thai: from KJV
ผู้ใดจะขึ้นไปบนภูเขาของพระเยโฮวาห์ และผู้ใดจะยืนอยู่ในที่บริสุทธิ์ของพระองค์ (เพลงสดุดี 24:3)
Turkish, Turkish
RABbin dağına kim çıkabilir,Kutsal yerinde kim durabilir? (MEZMURLAR 24:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ai sẽ được lên núi Ðức Giê-hô-va? Ai sẽ được đứng nổi trong nơi thánh của Ngài? (Thi-thiên 24:3)