〉   46
Psalm 119:46
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. (Psalm 119:46)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ek sal ook van U getuienisse voor konings bring en nie beskaam word nie (PSALMS 119:46)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të flas për porositë e tua para mbretërve dhe nuk do të turpërohem. (Psalmet 119:46)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя; (Псалми 118:46)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 也 要 在 君 王 面 前 论 说 你 的 法 度 , 并 不 至 於 羞 愧 。 (詩篇 119:46)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 也 要 在 君 王 面 前 論 說 你 的 法 度 , 並 不 至 於 羞 愧 。 (詩篇 119:46)
Chinese, 现代标点和合本
我也要在君王面前论说你的法度,并不至于羞愧。 (詩篇 119:46)
Chinese, 現代標點和合本
我也要在君王面前論說你的法度,並不至於羞愧。 (詩篇 119:46)
Croatian, Croatian Bible
Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit' i zbunit' se neću. (Psalmi 119:46)
Czech, Czech BKR
Nýbrž mluviti budu o svědectvích tvých i před králi, a nebudu se hanbiti. (Žalmy 119:46)
Danish, Danish
Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues; (Salme 119:46)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen. (Psalmen 119:46)
English, American King James Version
I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed. (Psalm 119:46)
English, American Standard Version
I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame. (Psalm 119:46)
English, Darby Bible
And I will speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed; (Psalm 119:46)
English, English Revised Version
I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed. (Psalm 119:46)
English, King James Version
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. (Psalm 119:46)
English, New American Standard Bible
I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed. (Psalm 119:46)
English, Webster’s Bible
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. (Psalm 119:46)
English, World English Bible
I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed. (Psalm 119:46)
English, Young's Literal Translation
And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed. (Psalm 119:46)
Esperanto, Esperanto
Kaj mi parolos pri Viaj legxoj antaux regxoj, Kaj mi ne hontos. (Psalmaro 119:46)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja puhun sinun todistuksistas kuningasten edessä, ja en häpee, (Psalmit 119:46)
French, Darby
Et je parlerai de tes temoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux; (Psaume 119:46)
French, Louis Segond
Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point. (Psaume 119:46)
French, Martin 1744
Je parlerai de tes témoignages devant les Rois, et je ne rougirai point de honte. (Psaume 119:46)
German, Luther 1912
Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht (Salmos 119:46)
German, Modernized
Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht; (Salmos 119:46)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֹֽושׁ׃ (תהלים 119:46)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֹֽושׁ׃ (תהלים 119:46)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És a királyok elõtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg. (Zsoltárok 119:46)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan lagi aku akan berkata-kata kepada raja-raja akan segala kesaksian-Mu dengan tiada malu. (Mazmur 119:46)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E parlerò delle tue testimonianze davanti ai re, E non sarò svergognato. (Salmi 119:46)
Italian, Riveduta Bible 1927
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato. (Salmi 119:46)
Japanese, Japanese 1955
わたしはまた王たちの前にあなたのあかしを語って恥じることはありません。 (詩篇 119:46)
Korean, 개역개정
또 왕들 앞에서 주의 교훈들을 말할 때에 수치를 당하지 아니하겠사오며  (시편 119:46)
Korean, 개역한글
또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며 (시편 119:46)
Lithuanian, Lithuanian
Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas. (Psalmynas 119:46)
Maori, Maori
Ka korerotia ano e ahau au whakaaturanga ki te aroaro o nga kingi, e kore ano e whakama. (Psalm 119:46)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme. (Salmene 119:46)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Owszem, bede mówil o swiadectwach twoich przed królmi, a nie bede zawstydzony. (Psalmów 119:46)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei. (Salmos 119:46)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Diante de reis falarei dos teus testemunhos sem ficar envergonhado! (Salmos 119:46)
Romanian, Romanian Version
Voi vorbi despre învăţăturile Tale înaintea împăraţilor şi nu-mi va roşi obrazul. (Psalmii 119:46)
Russian, koi8r
буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь; (Псалтирь 118:46)
Russian, Synodal Translation
буду говорить об откровениях Твоих пред царямии не постыжусь; (Псалтирь 118:46)
Spanish, Reina Valera 1989
Hablaré de tus testimonios delante de los reyes, Y no me avergonzaré; (Salmos 119:46)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, y no me avergonzaré. (Salmos 119:46)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, y no me avergonzaré. (Salmos 119:46)
Swedish, Swedish Bible
Jag vill tala om dina vittnesbörd inför konungar, och jag skall icke komma på skam. (Psaltaren 119:46)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ako nama'y magsasalita ng iyong mga patotoo sa harap ng mga hari, at hindi ako mapapahiya. (Mga Awit 119:46)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะพูดถึงพระโอวาทของพระองค์ต่อเบื้องพระพักตร์บรรดากษัตริย์และจะไม่ขายหน้า (เพลงสดุดี 119:46)
Turkish, Turkish
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek,Utanç duymayacağım. (MEZMURLAR 119:46)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Cũng sẽ nói về chứng cớ Chúa trước mặt các vua, Không phải mất cỡ chút nào. (Thi-thiên 119:46)