〉   3
Psalm 112:3
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. (Psalm 112:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Oorvloed en rykdom sal in sy huis wees en sy onpartydige opregtheid duur vir ewig. (PSALMS 112:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në shtëpinë e tij ka bollëk dhe pasuri dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë. (Psalmet 112:3)
Amharic, Amharic Bible 1962
ክብርና ባለጠግነት በቤቱ ነው፥ ጽድቁም ለዘላለም ይኖራል። (መዝሙረ ዳዊት 112:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Изобилие и богатство [ще има] в дома му; И правдата му ще трае до века. (Псалми 112:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 家 中 有 货 物 , 有 钱 财 ; 他 的 公 义 存 到 永 远 。 (詩篇 112:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 家 中 有 貨 物 , 有 錢 財 ; 他 的 公 義 存 到 永 遠 。 (詩篇 112:3)
Chinese, 现代标点和合本
他家中有货物有钱财,他的公义存到永远。 (詩篇 112:3)
Chinese, 現代標點和合本
他家中有貨物有錢財,他的公義存到永遠。 (詩篇 112:3)
Croatian, Croatian Bible
Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, (DLR)VAU njegova pravednost ostaje dovijeka. (DLR)ZAJIN (Psalmi 112:3)
Czech, Czech BKR
Zboží a bohatství v domě jeho, a spravedlnost jeho zůstává na věky. (Žalmy 112:3)
Danish, Danish
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig. (Salme 112:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
He. In zijn huis zal have en rijkdom wezen; Vau. en zijn gerechtigheid bestaat in eeuwigheid. (Psalmen 112:3)
English, American King James Version
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endures for ever. (Psalm 112:3)
English, American Standard Version
Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever. (Psalm 112:3)
English, Darby Bible
Wealth and riches [shall be] in his house; and his righteousness abideth for ever. (Psalm 112:3)
English, English Revised Version
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever. (Psalm 112:3)
English, King James Version
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. (Psalm 112:3)
English, New American Standard Bible
Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever. (Psalm 112:3)
English, Webster’s Bible
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. (Psalm 112:3)
English, World English Bible
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever. (Psalm 112:3)
English, Young's Literal Translation
Wealth and riches are in his house, And his righteousness is standing for ever. (Psalm 112:3)
Esperanto, Esperanto
Bonstato kaj ricxeco estas en lia domo; Kaj lia justeco restas eterne. (Psalmaro 112:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Rikkaus ja runsaus on hänen huoneessansa, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti. (Psalmit 112:3)
French, Darby
Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpetuite. (Psaume 112:3)
French, Louis Segond
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais. (Psaume 112:3)
French, Martin 1744
[ He.] Il y aura des biens et des richesses en sa maison; [Vau.] et sa justice demeure à perpétuité. (Psaume 112:3)
German, Luther 1912
Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich. (Salmos 112:3)
German, Modernized
Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibet ewiglich. (Salmos 112:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
הֹון־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵיתֹ֑ו וְ֝צִדְקָתֹ֗ו עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ (תהלים 112:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
הֹון־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵיתֹ֑ו וְ֝צִדְקָתֹ֗ו עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ (תהלים 112:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Gazdagság és bõség lesz annak házában, s igazsága mindvégig megmarad. (Zsoltárok 112:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dalam rumahnya akan ada kelimpahan dan kekayaan, maka kebenarannya itu kekal selama-lamanya. (Mazmur 112:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Facoltà e ricchezze son nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo. (Salmi 112:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Abbondanza e ricchezze sono nella sua casa, e la sua giustizia dimora in perpetuo. (Salmi 112:3)
Japanese, Japanese 1955
繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。 (詩篇 112:3)
Korean, 개역개정
부와 재물이 그의 집에 있음이여 그의 공의가 영구히 서 있으리로다  (시편 112:3)
Korean, 개역한글
부요와 재물이 그 집에 있음이여 그 의가 영원히 있으리로다 (시편 112:3)
Lithuanian, Lithuanian
Jo namuose bus gerovė ir turtai, jo teisumas pasiliks per amžius. (Psalmynas 112:3)
Maori, Maori
Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake. (Psalm 112:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet står fast evindelig. (Salmene 112:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Majetnosc i bogactwa sa w domu jego, a sprawiedliwosc jego trwa na wieki. (Psalmów 112:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Prosperidade e riquezas haverá na sua casa, e a sua justiça permanece para sempre. (Salmos 112:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Em sua casa haverá bens e riquezas, (Salmos 112:3)
Romanian, Romanian Version
El are în casă bogăţie şi belşug, şi neprihănirea lui dăinuie în veci. (Psalmii 112:3)
Russian, koi8r
Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. (Псалтирь 111:3)
Russian, Synodal Translation
Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. (Псалтирь 111:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Bienes y riquezas hay en su casa, Y su justicia permanece para siempre. (Salmos 112:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Bienes y riquezas hay en su casa; y su justicia permanece para siempre. (Salmos 112:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre. (Salmos 112:3)
Swedish, Swedish Bible
Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen. (Psaltaren 112:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kaginhawahan at kayamanan ay nasa kaniyang bahay: at ang kaniyang katuwiran ay nananatili magpakailan man. (Mga Awit 112:3)
Thai, Thai: from KJV
ทรัพย์ศฤงคารและความมั่งคั่งมีอยู่ในเรือนของเขา และความชอบธรรมของเขาดำรงอยู่เป็นนิตย์ (เพลงสดุดี 112:3)
Turkish, Turkish
Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden,Sonsuza dek sürer doğruluğu. (MEZMURLAR 112:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Của cải và giàu có đều ở trong nhà người, Và sự công bình người còn đến đời đời. (Thi-thiên 112:3)