능력이 있어 여호와의 말씀을 행하며 그의 말씀의 소리를 듣는 여호와의 천사들이여 여호와를 송축하라 (시편 103:20)
Korean, 개역한글
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라 (시편 103:20)
Lithuanian, Lithuanian
Laiminkite Viešpatį jūs, angelai, galingi jėga, kurie vykdote Jo žodį, Jo balsą išgirdę. (Psalmynas 103:20)
Maori, Maori
Whakapaingia a Ihowa, e ana anahera, e hira nei te kaha, e whakarite nei i tana kupu, e whakarongo nei ki tona reo ina korero. (Psalm 103:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst! (Salmene 103:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Blogoslawciez Panu Aniolowie jego mocni w sile, którzy czynicie rozkazania jego, poslusznymi bedac glosowi slowa jego. (Psalmów 103:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra. (Salmos 103:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Bendizei ao SENHOR vós, seus anjos, forças poderosas de elite que amais a sua Palavra e obedeceis a todas as suas ordens. (Salmos 103:20)
Romanian, Romanian Version
Binecuvântaţi pe Domnul, îngerii Lui, care sunteţi tari în putere, care împliniţi poruncile Lui şi care ascultaţi de glasul cuvântului Lui. (Psalmii 103:20)
Russian, koi8r
Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его; (Псалтирь 102:20)
Russian, Synodal Translation
Благословите Господа, все Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его; (Псалтирь 102:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Bendecid a Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo a la voz de su precepto. (Salmos 103:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Bendecid a Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis sus mandamientos, obedeciendo a la voz de su palabra. (Salmos 103:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bendecid al SEÑOR sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra. (Salmos 103:20)
Swedish, Swedish Bible
Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning. (Psaltaren 103:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Purihin ninyo ang Panginoon, ninyong mga anghel niya: ninyong makapangyarihan sa kalakasan na gumaganap ng kaniyang salita, na nakikinig sa tinig ng kaniyang salita. (Mga Awit 103:20)
RABbe övgüler sunun, ey sizler, Onun melekleri,Onun sözünü dinleyen,Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri! (MEZMURLAR 103:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi các thiên sứ của Ðức Giê-hô-va, Là các đấng có sức lực làm theo mạng lịnh Ngài, Hay vâng theo tiếng Ngài, khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va! (Thi-thiên 103:20)