〉   11
Proverbs 8:11
For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. (Proverbs 8:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want wysheid is baie beter as fyn goud, ja, sy is beter as edelstene en niks kan met haar vergelyk word nie. (SPREUKE 8:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse dituria vlen më tepër se margaritarët, të gjitha gjërat që dikush mund dikush të dëshiroje nuk barazohen me të. (Fjalët e urta 8:11)
Amharic, Amharic Bible 1962
ጥበብ ከቀይ ዕንቍ ትበልጣለችና የከበረ ነገር ሁሉ አይተካከላትም። (መጽሐፈ ምሳሌ 8:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото мъдростта е по-добра от скъпоценни камъни, И всичко желателно не се сравнява с нея. (Притчи 8:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 智 慧 比 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) 更 美 ; 一 切 可 喜 爱 的 都 不 足 与 比 较 。 (箴言 8:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 智 慧 比 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) 更 美 ; 一 切 可 喜 愛 的 都 不 足 與 比 較 。 (箴言 8:11)
Chinese, 现代标点和合本
因为智慧比珍珠更美,一切可喜爱的都不足与比较。 (箴言 8:11)
Chinese, 現代標點和合本
因為智慧比珍珠更美,一切可喜愛的都不足與比較。 (箴言 8:11)
Croatian, Croatian Bible
Jer mudrost je vrednija od biserja i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom. (Mudre Izreke 8:11)
Czech, Czech BKR
Nebo lepší jest moudrost než drahé kamení, tak že jakékoli věci žádostivé vrovnati se jí nemohou. (Přísloví 8:11)
Danish, Danish
thi Visdom er bedre end Perler, ingen Skatte opvejer den. (Ordsprogene 8:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want wijsheid is beter dan robijnen, en al wat men begeren mag, is met haar niet te vergelijken. (Spreuken 8:11)
English, American King James Version
For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. (Proverbs 8:11)
English, American Standard Version
For wisdom is better than rubies; And all the things that may be desired are not to be compared unto it. (Proverbs 8:11)
English, Darby Bible
for wisdom is better than rubies, and all the things that may be desired are not equal to it. (Proverbs 8:11)
English, English Revised Version
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it. (Proverbs 8:11)
English, King James Version
For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. (Proverbs 8:11)
English, New American Standard Bible
"For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her. (Proverbs 8:11)
English, Webster’s Bible
For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. (Proverbs 8:11)
English, World English Bible
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it. (Proverbs 8:11)
English, Young's Literal Translation
For better is wisdom than rubies, Yea, all delights are not comparable with it. (Proverbs 8:11)
Esperanto, Esperanto
CXar sagxo estas pli bona ol multekostaj sxtonoj; Kaj nenio, kion oni povas deziri, povas esti egala al gxi. (Sentencoj 8:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä viisaus on parempi kuin päärlyt, ja kaikki, mitä ihminen itsellensä toivottaa, ei ole hänen vertaisensa. (Sananlaskut 8:11)
French, Darby
car la sagesse est meilleure que les rubis, et rien de ce qui fait nos delices ne l'egale. (Proverbes 8:11)
French, Louis Segond
Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix. (Proverbes 8:11)
French, Martin 1744
Car la sagesse est meilleure que les perles; et tout ce qu'on saurait souhaiter, ne la vaut pas. (Proverbes 8:11)
German, Luther 1912
Denn Weisheit ist besser als Perlen; und alles, was man wünschen mag, kann ihr nicht gleichen. (Provérbios 8:11)
German, Modernized
Denn Weisheit ist besser denn Perlen, und alles, was man wünschen mag, kann ihr nicht gleichen. (Provérbios 8:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּֽי־טֹובָ֣ה חָ֭כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃ (משלי 8:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־טֹובָ֣ה חָ֭כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃ (משלי 8:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert jobb a bölcseség a drágagyöngyöknél; és semmi gyönyörûségek ehhez egyenlõk nem lehetnek. (Példabeszédek 8:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena hikmat itu terlebih baik dari pada mutiara, maka segala permata intanpun tiada dapat dibanding dengan dia. (Amsal 8:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè la sapienza è migliore che le perle; E tutte le cose le più care non l’agguagliano. (Proverbi 8:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
poiché la sapienza val più delle perle, e tutti gli oggetti preziosi non la equivalgono. (Proverbi 8:11)
Japanese, Japanese 1955
知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。 (箴言 8:11)
Korean, 개역개정
대저 지혜는 진주보다 나으므로 원하는 모든 것을 이에 비교할 수 없음이니라  (잠언 8:11)
Korean, 개역한글
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라 (잠언 8:11)
Lithuanian, Lithuanian
Išmintis yra brangesnė už deimantus, su ja nesulyginama visa, ko galima trokšti. (Patarlių 8:11)
Maori, Maori
Pai atu hoki te whakaaro nui i nga rupi; e kore hoki nga mea katoa e minaminatia nei e tau hei whakarite mona. (Proverbs 8:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For visdom er bedre enn perler, og ingen skatt kan lignes med den. (Salomos Ordspråk 8:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem lepsza jest madrosc niz perly, takze wszystkie pozadane rzeczy nie porównaja z nia. (Przypowieści 8:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela. (Provérbios 8:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porquanto, melhor é a sabedoria do que as mais finas jóias, e de tudo o que se possa ambicionar, absolutamente nada se compara a ela! (Provérbios 8:11)
Romanian, Romanian Version
Căci înţelepciunea preţuieşte mai mult decât mărgăritarele, şi niciun lucru de preţ nu se poate asemui cu ea. (Proverbe 8:11)
Russian, koi8r
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею. (Притчи 8:11)
Russian, Synodal Translation
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею. (Притчи 8:11)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todo cuanto se puede desear, no es de compararse con ella. (Proverbios 8:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella. (Proverbios 8:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella. (Proverbios 8:11)
Swedish, Swedish Bible
Ty visheten är bättre än pärlor; allt vad härligt som finnes går ej upp emot henne. (Ordspråksboken 8:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't ang karunungan ay maigi kay sa mga rubi; at lahat ng mga bagay na mananasa ay hindi maitutulad sa kaniya. (Mga Kawikaan 8:11)
Thai, Thai: from KJV
เพราะปัญญาดีกว่าทับทิม และสิ่งที่เจ้าปรารถนาทั้งหมดจะเปรียบเทียบกับปัญญาไม่ได้ (สุภาษิต 8:11)
Turkish, Turkish
Çünkü bilgelik mücevherden değerlidir,Dilediğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 8:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì sự khôn ngoan có giá hơn châu ngọc, Và các vật mình ưa thích hơn hết chẳng sánh bằng nó đặng. (Châm-ngôn 8:11)