3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Amharic
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Amharic
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Proverbs
〉
3
〉 23
〈
Proverbs 3:23
〉
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. (Proverbs 3:23)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Amharic , Amharic Bible 1962
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
dan sal jy op jou pad loop met versekerde verwagting en jou voet sal nie struikel nie.
(SPREUKE 3:23)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.
(Fjalët e urta 3:23)
Amharic, Amharic Bible 1962
የዚያን ጊዜ መንገድህን ተማምነህ ትሄዳለህ፥ እግርህም አይሰነካከልም።
(መጽሐፈ ምሳሌ 3:23)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава ще ходиш безопасно по пътя си, И ногата ти не ще се спъне.
(Притчи 3:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 就 坦 然 行 路 , 不 致 碰 脚 。
(箴言 3:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 就 坦 然 行 路 , 不 致 碰 腳 。
(箴言 3:23)
Chinese, 现代标点和合本
你就坦然行路,不致碰脚。
(箴言 3:23)
Chinese, 現代標點和合本
你就坦然行路,不致碰腳。
(箴言 3:23)
Croatian, Croatian Bible
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
(Mudre Izreke 3:23)
Czech, Czech BKR
Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
(Přísloví 3:23)
Danish, Danish
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
(Ordsprogene 3:23)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
(Spreuken 3:23)
English, American King James Version
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
(Proverbs 3:23)
English, American Standard Version
Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.
(Proverbs 3:23)
English, Darby Bible
Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
(Proverbs 3:23)
English, English Revised Version
Then you shall walk in your way securely. Your foot won't stumble.
(Proverbs 3:23)
English, King James Version
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
(Proverbs 3:23)
English, New American Standard Bible
Then you will walk in your way securely And your foot will not stumble.
(Proverbs 3:23)
English, Webster’s Bible
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
(Proverbs 3:23)
English, World English Bible
Then you shall walk in your way securely. Your foot won't stumble.
(Proverbs 3:23)
English, Young's Literal Translation
Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
(Proverbs 3:23)
Esperanto, Esperanto
Tiam vi iros sendangxere vian vojon, Kaj via piedo ne falpusxigxos.
(Sentencoj 3:23)
Finnish, Finnish Bible 1776
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
(Sananlaskut 3:23)
French, Darby
Alors tu iras ton chemin en securite, et ton pied ne se heurtera point.
(Proverbes 3:23)
French, Louis Segond
Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
(Proverbes 3:23)
French, Martin 1744
Alors tu marcheras en assurance par ta voie, et ton pied ne bronchera point.
(Proverbes 3:23)
German, Luther 1912
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
(Provérbios 3:23)
German, Modernized
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
(Provérbios 3:23)
Hebrew, Hebrew And Greek
אָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָבֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑ךָ וְ֝רַגְלְךָ֗ לֹ֣א תִגֹּֽוף׃
(משלי 3:23)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָבֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑ךָ וְ֝רַגְלְךָ֗ לֹ֣א תִגֹּֽוף׃
(משלי 3:23)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
(Példabeszédek 3:23)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu engkau menjalani jalanmu dengan selamat dan kakimupun tiada akan terantuk.
(Amsal 3:23)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.
(Proverbi 3:23)
Italian, Riveduta Bible 1927
Allora camminerai sicuro per la tua via, e il tuo piede non inciamperà.
(Proverbi 3:23)
Japanese, Japanese 1955
こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
(箴言 3:23)
Korean, 개역개정
네가 네 길을 평안히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
(잠언 3:23)
Korean, 개역한글
네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
(잠언 3:23)
Lithuanian, Lithuanian
tada eisi saugus savo keliu, ir tavo koja nesuklups.
(Patarlių 3:23)
Maori, Maori
Penei ka haere koe i tou ara, te ai he wehi, e kore ano tou waewae e tutuki.
(Proverbs 3:23)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
(Salomos Ordspråk 3:23)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy bedziesz chodzil bezpiecznie droga twoja, a noga twoja nie potknie sie.
(Przypowieści 3:23)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
(Provérbios 3:23)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Assim, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
(Provérbios 3:23)
Romanian, Romanian Version
Atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.
(Proverbe 3:23)
Russian, koi8r
Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
(Притчи 3:23)
Russian, Synodal Translation
Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
(Притчи 3:23)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.
(Proverbios 3:23)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
(Proverbios 3:23)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
(Proverbios 3:23)
Swedish, Swedish Bible
Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
(Ordspråksboken 3:23)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung magkagayo'y lalakad ka ng iyong lakad na tiwasay, at ang iyong paa ay hindi matitisod.
(Mga Kawikaan 3:23)
Thai, Thai: from KJV
แล้วเจ้าจะดำเนินในทางของเจ้าอย่างปลอดภัย และเท้าของเจ้าจะไม่สะดุด
(สุภาษิต 3:23)
Turkish, Turkish
O zaman güvenlik içinde yol alırsın,Sendelemeden.
(SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 3:23)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con sẽ bước đi vững vàng trong đường con, Và chơn con không vấp ngã.
(Châm-ngôn 3:23)
Copy (B)
Copy (E)
↑