〉   13
Proverbs 3:13
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. (Proverbs 3:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Geseënd is die mens wat wysheid gevind het en die seun van die mens wat insig vind, (SPREUKE 3:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Lum ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen. (Fjalët e urta 3:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Блажен оня човек, който е намерил мъдрост, И човек, който е придобил разум, (Притчи 3:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
得 智 慧 , 得 聪 明 的 , 这 人 便 为 有 福 。 (箴言 3:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
得 智 慧 , 得 聰 明 的 , 這 人 便 為 有 福 。 (箴言 3:13)
Chinese, 现代标点和合本
得智慧,得聪明的,这人便为有福! (箴言 3:13)
Chinese, 現代標點和合本
得智慧,得聰明的,這人便為有福! (箴言 3:13)
Croatian, Croatian Bible
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost. (Mudre Izreke 3:13)
Czech, Czech BKR
Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost. (Přísloví 3:13)
Danish, Danish
Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt; (Ordsprogene 3:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt! (Spreuken 3:13)
English, American King James Version
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding. (Proverbs 3:13)
English, American Standard Version
Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding. (Proverbs 3:13)
English, Darby Bible
Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. (Proverbs 3:13)
English, English Revised Version
Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding. (Proverbs 3:13)
English, King James Version
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. (Proverbs 3:13)
English, New American Standard Bible
How blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding. (Proverbs 3:13)
English, Webster’s Bible
Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. (Proverbs 3:13)
English, World English Bible
Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding. (Proverbs 3:13)
English, Young's Literal Translation
O the happiness of a man who hath found wisdom, And of a man who bringeth forth understanding. (Proverbs 3:13)
Esperanto, Esperanto
Felicxa estas la homo, kiu trovis sagxon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton; (Sentencoj 3:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää. (Sananlaskut 3:13)
French, Darby
Bienheureux l'homme qui trouve la sagesse, et l'homme qui obtient l'intelligence! (Proverbes 3:13)
French, Louis Segond
Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, Et l'homme qui possède l'intelligence! (Proverbes 3:13)
French, Martin 1744
Ô! que bienheureux est l'homme [qui] trouve la sagesse, et l'homme qui met en avant l'intelligence! (Proverbes 3:13)
German, Luther 1912
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt! (Provérbios 3:13)
German, Modernized
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt! (Provérbios 3:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה׃ (משלי 3:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה׃ (משלי 3:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez. (Példabeszédek 3:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, dan manusia yang mendapat pengetahuan. (Amsal 3:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Beato l’uomo che ha trovata sapienza, E l’uomo che ha ottenuto intendimento. (Proverbi 3:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza! (Proverbi 3:13)
Japanese, Japanese 1955
知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。 (箴言 3:13)
Korean, 개역개정
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니  (잠언 3:13)
Korean, 개역한글
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니 (잠언 3:13)
Lithuanian, Lithuanian
Palaimintas žmogus, kuris randa išmintį ir įgauna supratimo, (Patarlių 3:13)
Maori, Maori
Ka hari te tangata kua kitea nei e ia te whakaaro nui, me te tangata ano kua whiwhi ki te matauranga. (Proverbs 3:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand; (Salomos Ordspråk 3:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Blogoslawiony czlowiek, który znajduje madrosc, i czlowiek, który dostanie roztropnosci. (Przypowieści 3:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento; (Provérbios 3:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Bem-aventurado o homem que acha a sabedoria, e a pessoa que encontra o entendimento, (Provérbios 3:13)
Romanian, Romanian Version
Ferice de omul care găseşte înţelepciunea şi de omul care capătă pricepere! (Proverbe 3:13)
Russian, koi8r
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, -- (Притчи 3:13)
Russian, Synodal Translation
Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, – (Притчи 3:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia; (Proverbios 3:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, y que obtiene la inteligencia; (Proverbios 3:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia; (Proverbios 3:13)
Swedish, Swedish Bible
Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd. (Ordspråksboken 3:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Mapalad ang tao na nakakasumpong ng karunungan, at ang tao na nagtatamo ng kaunawaan. (Mga Kawikaan 3:13)
Thai, Thai: from KJV
มนุษย์ผู้ประสบปัญญาและผู้ได้ความเข้าใจ เป็นสุขจริงหนอ (สุภาษิต 3:13)
Turkish, Turkish
Bilgeliğe erişene,Aklı bulana ne mutlu! (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 3:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người nào tìm đặng sự khôn ngoan, Và được sự thông sáng, có phước thay! (Châm-ngôn 3:13)