〉   17
Proverbs 23:17
Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long. (Proverbs 23:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Moenie dat jou verstand, wil en emosie die sondaars beny nie, maar vrees יהוה die hele dag lank respekvol, (SPREUKE 23:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Zemra jote mos i pastë zili mëkatarët, por vazhdoftë gjithnjë në frikën e Zotit; (Fjalët e urta 23:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Сърцето ти да не завижда на грешните, Но да [пребъдва в] страх от Господа цял ден, (Притчи 23:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 , 只 要 终 日 敬 畏 耶 和 华 ; (箴言 23:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 , 只 要 終 日 敬 畏 耶 和 華 ; (箴言 23:17)
Chinese, 现代标点和合本
你心中不要嫉妒罪人,只要终日敬畏耶和华。 (箴言 23:17)
Chinese, 現代標點和合本
你心中不要嫉妒罪人,只要終日敬畏耶和華。 (箴言 23:17)
Croatian, Croatian Bible
Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem, (Mudre Izreke 23:17)
Czech, Czech BKR
Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den. (Přísloví 23:17)
Danish, Danish
Dit Hjerte være ikke skinsygt paa Syndere, men stadig ivrigt i HERRENS Frygt; (Ordsprogene 23:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Uw hart zij niet nijdig over de zondaren; maar zijt ten allen dage in de vreze des HEEREN. (Spreuken 23:17)
English, American King James Version
Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long. (Proverbs 23:17)
English, American Standard Version
Let not thy heart envy sinners; But be thou in the fear of Jehovah all the day long: (Proverbs 23:17)
English, Darby Bible
Let not thy heart envy sinners, but [be thou] in the fear of Jehovah all the day; (Proverbs 23:17)
English, English Revised Version
Don't let your heart envy sinners; but rather fear Yahweh all the day long. (Proverbs 23:17)
English, King James Version
Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long. (Proverbs 23:17)
English, New American Standard Bible
Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the LORD always. (Proverbs 23:17)
English, Webster’s Bible
Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long. (Proverbs 23:17)
English, World English Bible
Don't let your heart envy sinners; but rather fear Yahweh all the day long. (Proverbs 23:17)
English, Young's Literal Translation
Let not thy heart be envious at sinners, But -- in the fear of Jehovah all the day. (Proverbs 23:17)
Esperanto, Esperanto
Via koro sin tiru ne al pekuloj, Sed al timo antaux la Eternulo cxiutage. (Sentencoj 23:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Älköön sinun sydämes kiivoitelko syntisiä, vaan olkoon Herran pelvossa joka päivä. (Sananlaskut 23:17)
French, Darby
Que ton coeur n'envie pas les mechants; mais sois tout le jour dans la crainte de l'Eternel; (Proverbes 23:17)
French, Louis Segond
Que ton coeur n'envie point les pécheurs, Mais qu'il ait toujours la crainte de l'Eternel; (Proverbes 23:17)
French, Martin 1744
Que ton cœur ne porte point d'envie aux pécheurs; mais [adonne-toi] à la crainte de l'Eternel tout le jour. (Proverbes 23:17)
German, Luther 1912
Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN. (Provérbios 23:17)
German, Modernized
Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN. (Provérbios 23:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
אַל־יְקַנֵּ֣א לִ֭בְּךָ בַּֽחַטָּאִ֑ים כִּ֥י אִם־בְּיִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה כָּל־הַיֹּֽום׃ (משלי 23:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אַל־יְקַנֵּ֣א לִ֭בְּךָ בַּֽחַטָּאִ֑ים כִּ֥י אִם־בְּיִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה כָּל־הַיֹּֽום׃ (משלי 23:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ne irígykedjék a te szíved a bûnösökre; hanem az Úr félelmében [légy] egész napon; (Példabeszédek 23:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Janganlah hatimu dengki akan orang yang berdosa, melainkan takutlah akan Tuhan pada tiap-tiap hari; (Amsal 23:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il cuor tuo non porti invidia a’ peccatori; Anzi attienti sempre al timore del Signore. (Proverbi 23:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timor dell’Eterno; (Proverbi 23:17)
Japanese, Japanese 1955
心に罪びとをうらやんではならない、ただ、ひねもす主を恐れよ。 (箴言 23:17)
Korean, 개역개정
네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라  (잠언 23:17)
Korean, 개역한글
네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라 (잠언 23:17)
Lithuanian, Lithuanian
Nepavydėk nusidėjėliams, bet bijok Viešpaties per visą savo dieną. (Patarlių 23:17)
Maori, Maori
Kei hae tou ngakau ki te hunga hara; engari kia wehi koe ki a Ihowa, a pau noa te ra. (Proverbs 23:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
La ikke ditt hjerte være nidkjært mot syndere, men alltid nidkjært for Herrens frykt! (Salomos Ordspråk 23:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Niech nie zajrzy serce twoje grzesznikom; ale raczej chodz w bojanni Panskiej na kazdy dzien; (Przypowieści 23:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia. (Provérbios 23:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Jamais invejes os pecadores em teu coração; é muito melhor temer o SENHOR para sempre! (Provérbios 23:17)
Romanian, Romanian Version
Să nu-ţi pizmuiască inima pe cei păcătoşi, ci să aibă totdeauna frică de Domnul; (Proverbe 23:17)
Russian, koi8r
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем; (Притчи 23:17)
Russian, Synodal Translation
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем; (Притчи 23:17)
Spanish, Reina Valera 1989
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo el tiempo; (Proverbios 23:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes persevera en el temor de Jehová todo el tiempo: (Proverbios 23:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes persevera en el temor del SEÑOR todo tiempo; (Proverbios 23:17)
Swedish, Swedish Bible
Låt icke ditt hjärta avundas syndare, men nitälska för HERRENS fruktan beständigt. (Ordspråksboken 23:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Huwag managhili ang iyong puso sa mga makasalanan: kundi lumagay ka sa Panginoon buong araw: (Mga Kawikaan 23:17)
Thai, Thai: from KJV
อย่าให้ใจของเจ้าริษยาคนบาป แต่จงยำเกรงพระเยโฮวาห์วันยังค่ำ (สุภาษิต 23:17)
Turkish, Turkish
Günahkârlara imrenmektense,Sürekli RAB korkusunda yaşa. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 23:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Lòng con chớ phân bì với kẻ hung ác; Nhưng hằng ngày hãy kính sợ Ðức Giê-hô-va. (Châm-ngôn 23:17)