〉   5
Proverbs 21:5
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. (Proverbs 21:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die planne van die vlytige neig na oorvloed, maar dié van bose manne bring gebrek. (SPREUKE 21:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Synimet e njeriut të kujdesshëm çojnë me siguri në bollëk, por ai që ngutet do të bjerë me siguri në varfëri. (Fjalët e urta 21:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Мислите на трудолюбивите [спомагат] само [да има] изобилие, А на всеки припрян само- оскъдност. (Притчи 21:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
殷 勤 筹 划 的 , 足 致 丰 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。 (箴言 21:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
殷 勤 籌 劃 的 , 足 致 豐 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。 (箴言 21:5)
Chinese, 现代标点和合本
殷勤筹划的足致丰裕,行事急躁的都必缺乏。 (箴言 21:5)
Chinese, 現代標點和合本
殷勤籌劃的足致豐裕,行事急躁的都必缺乏。 (箴言 21:5)
Croatian, Croatian Bible
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo. (Mudre Izreke 21:5)
Czech, Czech BKR
Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi. (Přísloví 21:5)
Danish, Danish
Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab. (Ordsprogene 21:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek. (Spreuken 21:5)
English, American King James Version
The thoughts of the diligent tend only to plenty; but of every one that is hasty only to want. (Proverbs 21:5)
English, American Standard Version
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want. (Proverbs 21:5)
English, Darby Bible
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want. (Proverbs 21:5)
English, English Revised Version
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty. (Proverbs 21:5)
English, King James Version
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. (Proverbs 21:5)
English, New American Standard Bible
The plans of the diligent lead surely to advantage, But everyone who is hasty comes surely to poverty. (Proverbs 21:5)
English, Webster’s Bible
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. (Proverbs 21:5)
English, World English Bible
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty. (Proverbs 21:5)
English, Young's Literal Translation
The purposes of the diligent are only to advantage, And of every hasty one, only to want. (Proverbs 21:5)
Esperanto, Esperanto
La entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; Sed cxiu trorapidado kondukas nur al manko. (Sentencoj 21:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi. (Sananlaskut 21:5)
French, Darby
Les pensees d'un homme diligent ne menent qu'à l'abondance; mais tout etourdi ne court qu'à la disette. (Proverbes 21:5)
French, Louis Segond
Les projets de l'homme diligent ne mènent qu'à l'abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n'arrive qu'à la disette. (Proverbes 21:5)
French, Martin 1744
Les pensées d'un homme diligent le conduisent à l'abondance, mais tout étourdi tombe dans l'indigence. (Proverbes 21:5)
German, Luther 1912
Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln. (Provérbios 21:5)
German, Modernized
Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln. (Provérbios 21:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
מַחְשְׁבֹ֣ות חָ֭רוּץ אַךְ־לְמֹותָ֑ר וְכָל־אָ֝֗ץ אַךְ־לְמַחְסֹֽור׃ (משלי 21:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מַחְשְׁבֹ֣ות חָ֭רוּץ אַךְ־לְמֹותָ֑ר וְכָל־אָ֝֗ץ אַךְ־לְמַחְסֹֽור׃ (משלי 21:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra [van;] valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre [jut.] (Példabeszédek 21:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa hemat-hemat orang rajin menjadikan kelimpahan, tetapi orang yang gopoh-gopoh itu mengadakan hanya sedikit jua. (Amsal 21:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I pensieri dell’uomo diligente producono di certo abbondanza; Ma l’uomo disavveduto cade senza fallo in necessità. (Proverbi 21:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
I disegni dell’uomo diligente menano sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo s’affretta non fa che cader nella miseria. (Proverbi 21:5)
Japanese, Japanese 1955
勤勉な人の計画は、ついにその人を豊かにする、すべて怠るものは貧しくなる。 (箴言 21:5)
Korean, 개역개정
부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라  (잠언 21:5)
Korean, 개역한글
부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라 (잠언 21:5)
Lithuanian, Lithuanian
Stropiojo sumanymai veda į apstybę, o skuboti­į nuostolį. (Patarlių 21:5)
Maori, Maori
Ko nga whakaaro o te tangata uaua e ahu anake ana ki te hua o te taonga: ko te hunga takare katoa ia e whawhai kau ana ki te muhore. (Proverbs 21:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap. (Salomos Ordspråk 21:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Mysli pracowitego pewne dostatki przynosza; ale kazdego skwapliwego przynosza pewna nedze. (Przypowieści 21:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza. (Provérbios 21:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os projetos bem elaborados do homem trabalhador redundam em fartura; o desesperado acaba sempre na miséria. (Provérbios 21:5)
Romanian, Romanian Version
Planurile omului harnic nu duc decât la belşug, dar cel ce lucrează cu grabă n-ajunge decât la lipsă. – (Proverbe 21:5)
Russian, koi8r
Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение. (Притчи 21:5)
Russian, Synodal Translation
Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение. (Притчи 21:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Los pensamientos del diligente ciertamente tienden a la abundancia; Mas todo el que se apresura alocadamente, de cierto va a la pobreza. (Proverbios 21:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los pensamientos del diligente ciertamente tienden a la abundancia; mas los del presuroso, de cierto llevan a la pobreza. (Proverbios 21:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia; mas los de todo presuroso, indefectiblemente a pobreza. (Proverbios 21:5)
Swedish, Swedish Bible
Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust. (Ordspråksboken 21:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga pagiisip ng masipag ay patungo sa kasaganaan lamang: nguni't bawa't nagmamadali ay sa pangangailangan lamang. (Mga Kawikaan 21:5)
Thai, Thai: from KJV
แผนงานของคนขยันขันแข็งนำสู่ความอุดมแน่นอน แต่ทุกคนที่เร่งร้อนก็มาสู่ความขัดสนเท่านั้น (สุภาษิต 21:5)
Turkish, Turkish
Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 21:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các ý tưởng của người cần mẫn dẫn đến sự dư dật; Còn những kẻ khờ dại chỉ chạy đến điều thiếu thốn. (Châm-ngôn 21:5)