〉   2
Proverbs 2:2
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding; (Proverbs 2:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
jou oor draai na wysheid, jou verstand, wil en emosie met insig toepas; (SPREUKE 2:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes; (Fjalët e urta 2:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума, (Притчи 2:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
侧 耳 听 智 慧 , 专 心 求 聪 明 , (箴言 2:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
側 耳 聽 智 慧 , 專 心 求 聰 明 , (箴言 2:2)
Chinese, 现代标点和合本
侧耳听智慧,专心求聪明, (箴言 2:2)
Chinese, 現代標點和合本
側耳聽智慧,專心求聰明, (箴言 2:2)
Croatian, Croatian Bible
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru; (Mudre Izreke 2:2)
Czech, Czech BKR
Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti; (Přísloví 2:2)
Danish, Danish
idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt, (Ordsprogene 2:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt; (Spreuken 2:2)
English, American King James Version
So that you incline your ear to wisdom, and apply your heart to understanding; (Proverbs 2:2)
English, American Standard Version
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding; (Proverbs 2:2)
English, Darby Bible
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding; (Proverbs 2:2)
English, English Revised Version
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding; (Proverbs 2:2)
English, King James Version
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding; (Proverbs 2:2)
English, New American Standard Bible
Make your ear attentive to wisdom, Incline your heart to understanding; (Proverbs 2:2)
English, Webster’s Bible
So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding; (Proverbs 2:2)
English, World English Bible
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding; (Proverbs 2:2)
English, Young's Literal Translation
To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding, (Proverbs 2:2)
Esperanto, Esperanto
Ke via orelo atente auxskultos sagxon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado; (Sentencoj 2:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen. (Sananlaskut 2:2)
French, Darby
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton coeur à l'intelligence, (Proverbes 2:2)
French, Louis Segond
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence; (Proverbes 2:2)
French, Martin 1744
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence; (Proverbes 2:2)
German, Luther 1912
daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest; (Provérbios 2:2)
German, Modernized
so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu. (Provérbios 2:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
לְהַקְשִׁ֣יב לַֽחָכְמָ֣ה אָזְנֶ֑ךָ תַּטֶּ֥ה לִ֝בְּךָ֗ לַתְּבוּנָֽה׃ (משלי 2:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לְהַקְשִׁ֣יב לַֽחָכְמָ֣ה אָזְנֶ֑ךָ תַּטֶּ֥ה לִ֝בְּךָ֗ לַתְּבוּנָֽה׃ (משלי 2:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre, (Példabeszédek 2:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
serta memberi telinga yang mendengar akan hikmat; jikalau engkau mencenderungkan hatimu kepada akal budi; (Amsal 2:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; Se tu inchini il tuo cuore all’intendimento, (Proverbi 2:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza; (Proverbi 2:2)
Japanese, Japanese 1955
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、 (箴言 2:2)
Korean, 개역개정
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며  (잠언 2:2)
Korean, 개역한글
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며 (잠언 2:2)
Lithuanian, Lithuanian
jei tavo ausis atidžiai klausysis išminties ir širdis sieks supratimo, (Patarlių 2:2)
Maori, Maori
A ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga; (Proverbs 2:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen, (Salomos Ordspråk 2:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nadstawiszli madrosci ucha twego, i nakloniszli serca twego do roztropnosci; (Przypowieści 2:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao entendimento; (Provérbios 2:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
com o objetivo de considerar atentamente a sabedoria e inclinar o coração (Provérbios 2:2)
Romanian, Romanian Version
dacă vei lua aminte la înţelepciune şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere; (Proverbe 2:2)
Russian, koi8r
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению; (Притчи 2:2)
Russian, Synodal Translation
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению; (Притчи 2:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; Si inclinares tu corazón a la prudencia, (Proverbios 2:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
de manera que inclines tu oído a la sabiduría, y apliques tu corazón a la prudencia; (Proverbios 2:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia; (Proverbios 2:2)
Swedish, Swedish Bible
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten, (Ordspråksboken 2:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa; (Mga Kawikaan 2:2)
Thai, Thai: from KJV
กระทำหูของเจ้าให้ผึ่งเพื่อรับปัญญา และเอียงใจของเจ้าเข้าหาความเข้าใจ (สุภาษิต 2:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðể lắng tai nghe sự khôn ngoan, Và chuyên lòng con về sự thông sáng; (Châm-ngôn 2:2)